ЗАМЕТНОЕ СОКРАЩЕНИЕ - перевод на Испанском

notable disminución
значительное сокращение
заметное сокращение
резкого сокращения
заметное снижение
значительное снижение
существенное сокращение
значительного уменьшения
резкое снижение
существенное снижение
notable reducción
значительное сокращение
заметное сокращение
существенное сокращение
заметное снижение
резкое сокращение
значительное снижение
notable descenso
заметное сокращение
существенное сокращение
marcada reducción
una reducción importante

Примеры использования Заметное сокращение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в которых проведенные обследования указывают на заметное сокращение уровня инфицированности ВИЧ.
el seguimiento ha documentado un notable descenso en la prevalencia del VIH.
произошло заметное сокращение числа детей школьного возраста, посещающих школу,
se ha producido una reducción notable en el número de niños en edad escolar que asisten a la escuela,
Любое заметное сокращение их поступлений сильно повлияет на ресурсы, имеющиеся для инвестирования, необходимого для достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
Toda reducción marcada de sus ganancias afectará gravemente los recursos disponibles para hacer las inversiones necesarias para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio
В этой связи следует отметить заметное сокращение доходов в странах- экспортерах кофе Юга
En ese contexto, cabe destacar la marcada disminución registrada en los ingresos de los países del Sur exportadores de café
Впервые за несколько десятилетий произошло заметное сокращение доли страдающих от недоедания лиц в странах Африки к югу от Сахары-- с 36 процентов в 1995- 1997 годах до 32 процентов в 2001- 2003 годах, хотя в абсолютном выражении число таких лиц увеличилось.
En el África subsahariana, por primera vez en varias décadas la proporción de personas desnutridas registró una disminución considerable, pasando del 36% en 1995-1997 al 32% en 2001-2003, aunque aumentó su número total.
Как видно на диаграмме 6, отмечается заметное сокращение доли мужчин, считающих,
En el gráfico 6 se observa que se ha reducido apreciablemente el porcentaje de varones que están de acuerdo con alguno de esos motivos
Таким образом, заметное сокращение численности населения, живущего за чертой бедности, сопровождалось увеличением разрыва между самыми богатыми и самыми бедными жителями, что соответствует общемировым тенденциям.
Por lo tanto, la marcada disminución observada en el número de personas que viven por debajo del umbral de la pobreza fue acompañada de una creciente brecha entre los más ricos y los más pobres, en consonancia con las tendencias mundiales.
изготовлении незаконных наркотиков он говорит, что отмечается заметное сокращение культивирования опия
dice que ha habido una reducción considerable en el cultivo de opio y coca en Asia
составляет около 157 000 человек, несмотря на заметное сокращение после середины и конца 90- х годов численности населения, подвергнутого принудительному перемещению.
puesto que asciende a 157.000 aproximadamente, pese a una acusada reducción desde mediados y fines del decenio de 1990 en el número de personas víctimas de reinstalación forzosa.
Отмечая недавнее заметное сокращение расходов в связи с поддержанием мира и признавая,
Observando la notable disminución que se ha producido recientemente en los gastos de mantenimiento de la paz
В последние годы в странах со средним уровнем дохода произошло заметное сокращение масштабов крайней нищеты.
Aunque en los años recientes se han producido reducciones notables de la pobreza extrema en los países de ingresos medianos
В период с 2002 по 2005 год наблюдалось заметное сокращение числа случаев убийств,
Entre 2002 y 2005 se registró una reducción palpable de los casos de homicidio,
В связи с этим оратор отмечает, что заметное сокращение ресурсов и финансовой поддержки БАПОР негативно влияет не только на возможности Агентства в части осуществления его проектов
Al respecto, el orador observa que la apreciable reducción de los recursos y el apoyo financiero del OOPS afecta no sólo la capacidad del Organismo para llevar
Однако они совпадают в том, что зарегистрировано заметное сокращение числа погибших среди гражданского населения в результате ударов с беспилотных летательных аппаратов в районе племенных территорий федерального управления в 2012 году(
Sin embargo, coinciden en el registro de una pronunciada caída del número de víctimas civiles provocadas por ataques de aeronaves teledirigidas en las áreas tribales bajo administración federal durante 2012(tanto en números absolutos
в начале 2014 года наблюдалось заметное сокращение притока капитала,
las economías en transición han experimentado una marcada reducción de las corrientes de capital en 2013
Напоминая о том, что, несмотря на заметное сокращение масштабов крайней нищеты,
Recordando que, pese a la notable reducción de la pobreza extrema,
об их уничтожении попрежнему указывают на заметное сокращение экспорта этих устройств,
sobre su destrucción muestran que continúa una marcada reducción en las exportaciones de estos artefactos
политический кризис в Российской Федерации и заметное сокращение возможностей государства выполнять задачи, определенные в Конвенции,
política de la Federación de Rusia y la marcada reducción de la capacidad del Estado de alcanzar los objetivos fijados por la Convención,
Уменьшение годового показателя обусловлено заметным сокращением объема изъятий в Европе,
La disminución anual se debe a la considerable reducción de las incautaciones practicadas en Europa,
IV. 48. Консультативный комитет с обеспокоенностью отмечает, что ЮНЕП сталкивается с проблемой заметного сокращения ресурсов, наряду с серьезными недостатками в его системе управления и административного руководства.
IV.48 La Comisión Consultiva observa con preocupación que el PNUMA se enfrenta a una reducción considerable de recursos acompañada por graves deficiencias en su gestión y administración.
Результатов: 76, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский