ЗАОСТРЕНИЕМ - перевод на Испанском

especial
специальный
особый
особенно
особенный
особо
частности
prestando particular
уделять особое
уделения особого
особое внимание

Примеры использования Заострением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
беженцев, по вопросам прав человека с заострением внимания на гендерной проблематике.
los refugiados reciban una formación en materia de derechos humanos en la que se tengan en cuenta los aspectos relacionados con el género.
В докладе секретариата о помощи палестинскому народу будет представлена обновленная информация о последних экономических показателях оккупированной палестинской территории с заострением внимания на динамике роста валового внутреннего продукта,
El informe de la secretaría sobre la asistencia al pueblo palestino ofrecerá datos actualizados sobre el reciente desempeño de la economía del territorio palestino ocupado con especial atención al crecimiento del producto interno bruto,
ее влиянию на развитие с заострением внимания на производстве продуктов питания с целью определения связанных с развитием важнейших вопросов,
sus repercusiones en el desarrollo, con especial atención a la producción de alimentos, con el fin de determinar las cuestiones de importancia decisiva para el desarrollo
средства содействия созданию благоприятной многосторонней торговой системы с заострением внимания на новых
se analizan formas de fomentar un sistema multilateral de comercio facilitador, prestando particular atención a las cuestiones nuevas
информацией о передовых практических методах в процессе осуществления с заострением внимания на вопросах,
experiencia adquirida y mejores prácticas para la aplicación con atención especial al agua,
создание потенциала в целях обеспечения конкурентоспособности в условиях цифрового общества" с заострением внимания на ИКТ
2003 fuera" Desarrollo de la tecnología y creación de capacidad en pro de la competitividad en una sociedad informatizada", con especial atención a las TIC
техники в интересах достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия", с заострением внимания на политике
la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo consignados en la Declaración del Milenio", con particular atención a las políticas
достижению равенства полов в сфере образования к 2015 году с заострением внимания на предоставлении девочкам полного
lograr la igualdad entre los géneros en la enseñanza para 2015, prestando especial atención a asegurar a las niñas un acceso pleno
также сокращения технологических разрывов с заострением внимания на роли женщин и молодежи?
llenando las lagunas tecnológicas, con particular atención al papel de las mujeres y los jóvenes?
Заострение внимания на проблеме взаимосвязи между миром и развитием.
Una mayor atención a los vínculos entre la paz y el desarrollo.
Дальнейшее заострение внимания на внутренних процедурах стратегического планирования и составления бюджета;
Prestar más atención a los procedimientos internos de planificación estratégica y presupuestación;
Они признали также целесообразность заострения внимания на определении соответствующего рынка, работе и структуре рынка( пункт
Han llegado también a la conclusión de que está justificado prestar especial atención a la debida definición de los mercados,
Заострение внимания на гендерных аспектах в докладах об оценке стихийных бедствий.
Una mayor importancia de la incorporación de una perspectiva de género en los informes sobre la evaluación de desastres.
ВПП приветствует преобразование Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в целях заострения ее внимания и стимулирования большего коллективного воздействия,
El PMA ha acogido con beneplácito la reforma del GNUD encaminada a mejorar la orientación de sus actividades y a promover un mayor impacto colectivo,
Заострение донорами внимания в течение последних нескольких лет на более рациональном использовании ресурсов
El hincapié que han hecho los donantes en una mayor responsabilidad y una mejor gestión de los recursos en
ГРООН нацелена на заострение вклада каждого члена в достижение общей цели Организации Объединенных Наций в интересах достижения более масштабного повышения эффективности управления.
El GNUD tiene por fin mejorar la contribución que hace cada miembro para el logro de los objetivos globales de las Naciones Unidas con miras a lograr más eficiencias de gestión.
С подписанием соглашения о мире критически важное значение для заострения внимания общественности после восьми лет гражданской войны приобрело распространение информации.
Con la firma del acuerdo de paz, será de fundamental importancia difundir más información para sensibilizar a la opinión pública después de ocho años de guerra civil.
Заострение внимания на нефинансовых услугах в настоящем документе призвано показать,
La importancia atribuida a los servicios no financieros se basa, en cambio,
Заострение внимания на разработке политики в области технологии;
Centrar la atención en la formulación de la política tecnológica,
Заострение дискуссии на взаимосвязи между недискриминацией и правами меньшинств в сфере образования,
El orador manifiesta que el hecho de centrar el debate en la relación entre la no discriminación
Результатов: 50, Время: 0.0442

Заострением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский