ЗАПРАШИВАЮЩЕЙ СТРАНЕ - перевод на Испанском

país requirente
запрашивающей стране
país solicitante
запрашивающей стране

Примеры использования Запрашивающей стране на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
влекущие за собой наказание в виде тюремного заключения на срок продолжительностью не менее 12 месяцев как в запрашивающей стране, так и Новой Зеландии.
que acarrean extradición", tipificados en el artículo 4 de la ley como">delitos punibles con 12 meses de prisión como mínimo tanto en el país que pide la extradición como en Nueva Zelandia.
последующей процедуры выдачи запрашивающей стране или для его выдворения в страну, откуда это лицо прибыло.
consecuente trámite de extradición al país requeriente, o bien para su devolución al país del cual procede.
текст норм о сроке давности, действующих в запрашивающей стране, и если изучение этого института( срок давности по уголовному делу)
copia auténtica de las disposiciones legales sobre la prescripción que rige en el país requirente, que no tendría significado alguno, si no fuera la
выносить постановление о том, что лицо должно быть передано запрашивающей стране, если только находящиеся в его распоряжении доказательства не являются таковыми,
un tribunal en Vanuatu no puede determinar que una persona sea entregada a un país que lo solicite a menos que tenga ante sí la prueba de que, si el delito por el cual se solicita la entrega se cometió en Vanuatu, habría pruebas suficientes
Между тем оценка приоритетов запрашивающей страны сопряжена с трудностями.
Sin embargo, resulta difícil evaluar las prioridades del país solicitante.
Наличие действующего договора о выдаче между Бельгией и запрашивающей страной;
La existencia de un tratado de extradición en vigor entre Bélgica y el país solicitante;
Эта типовая форма может быть использована и для подготовки к встрече между запрашивающей страной, Комитетом 1540 и заинтересованными поставщиками помощи.
Esa plantilla se puede usar también para preparar una reunión entre un país solicitante, el Comité 1540 y los proveedores de asistencia interesados.
позволить потенциальным донорам идентифицировать те потребности, которые имеют приоритет для запрашивающей страны;
los posibles donantes puedan determinar qué necesidades son prioritarias para el país solicitante;
Бруней- Даруссалам допускает выдачу только при наличии договора о выдаче с запрашивающей страной.
Brunei Darussalam supedita la extradición a la existencia de un tratado de extradición con el país solicitante.
Комитет выражает свое сожаление в связи с сообщениями о случаях экстрадиции, предпринятых государством- участником по получении дипломатических заверений от запрашивающей страны.
El Comité lamenta las extradiciones de que tiene noticia llevadas a cabo por el Estado Parte tras recibir garantías diplomáticas del país solicitante.
правительство его страны обращается с просьбой об этом и если между Кенией и запрашивающей страной заключено соглашение о выдаче.
encarcelada es extraditada si el Gobierno de su país lo solicita y si existen acuerdos para ello entre Kenya y el país solicitante.
Один запрос на оказание содействие в деле осуществления ГИП удовлетворить не смогла, поскольку запрашивающая страна в настоящее время не является государством- участником.
Hubo una solicitud de asistencia para la aplicación de la Convención que la DAA no pudo atender porque el país solicitante no era un Estado parte en ese momento.
двусторонняя договоренность с запрашивающей страной.
no un convenio bilateral con el país requirente.
Кроме того, не допускается выдача иностранца, обвиняемого в совершении преступлений, которые по законодательству запрашивающей страны наказываются смертной казнью или пожизненным тюремным заключением.
Además, no se acordará la extradición de un extranjero acusado de un delito que tenga asignada en la legislación del país requirente la pena de muerte o pena de prisión perpetua.
Раздел 19 Закона предусматривает, что экстрадиция не допускается в связи с преступлениями, караемыми смертной казнью в соответствии с законодательством запрашивающей страны.
El artículo 19 de la ley dispone que la extradición no se concederá por delitos que se castiguen con la pena de muerte en la legislación del país requirente.
различные доказательственные требования в зависимости от запрашивающей страны.
también diversos requisitos probatorios, en función del país requirente.
Что касается выдачи преступников, то после получения ордера от запрашивающей страны компетентные органы Камбоджи принимают надлежащие меры к расследованию и временному задержанию.
En lo tocante a la extradición, la autoridad competente camboyana adoptará las medidas oportunas para investigar y detener preventivamente al imputado, tras recibir la orden correspondiente del país que lo solicite.
Докладчики дискуссионной группы также отметили, что рассмотрение этих дел в Соединенных Штатах во многом зависело от информации, предоставленной запрашивающей страной.
Los expertos también subrayaron que en los casos citados los Estados Unidos habían dependido en gran medida de la información proporcionada por el país requirente.
Не производится выдача иностранца, обвиняемого в совершении преступления, которое в соответствии с законодательством запрашивающей страны влечет за собой пожизненное заключение…".
No se acordará la extradición de un extranjero acusado de un delito que tenga asignada en la legislación del país requeriente, la pena perpetua.
Обеспечение того, чтобы дело было передано компетентным органам запрашиваемой страны на предмет уголовного преследования;
Disponer que el caso se someta a las autoridades competentes del país requerido a efectos de enjuiciamiento;
Результатов: 60, Время: 0.0555

Запрашивающей стране на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский