ЗАПРОСЕ - перевод на Испанском

solicitud
запрос
просьба
заявление
ходатайство
заявка
требование
прошение
petición
ходатайство
просьба
запрос
требование
призыв
заявление
петиция
прошение
заявка
consulta
консультация
запрос
консультирование
консультативного
согласованию
консультируется
pedido
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
solicitar
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
solicitudes
запрос
просьба
заявление
ходатайство
заявка
требование
прошение
pedir
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать

Примеры использования Запросе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Интересно отметить, что в многостороннем запросе по ФУ договоренность конкретно не упоминается.
Es interesante observar que la petición plurilateral en materia de servicios financieros no hace referencia al Entendimiento.
В запросе 2000 года, касающемся непосредственно Конвенции о равном вознаграждении 1951 года(№ 100),
En su solicitud directa de 2000 en relación con el Convenio sobre igualdad de remuneración,
В прямом запросе 2000 года по Конвенции№ 105 Комитет с сожалением отметил,
En su solicitud directa de 2000 acerca del Convenio Nº 105,
Намибия не ответила на три напоминания о запросе по поводу дополнительной информации, с которым Комитет обратился к ней на своей восемьдесят первой сессии в июле 2004 года.
Namibia no ha respondido a tres recordatorios de la solicitud de información adicional formulada por el Comité en su 81º período de sesiones, celebrado en julio de 2004.
Если иное не было предусмотрено при привлечении тендерных заявок[ запросе предложений], для осуществления каждого проекта учреждается отдельная компания.
De no disponerse otra cosa en la convocatoria a licitación[en la solicitud de propuestas] deberá establecerse una empresa separada para cada proyecto.
Да, мне известно о запросе мистера Годдарда, но его нужно немедленно удалить.
Sí, estoy enterado de la petición del Sr. Goddard, pero debe eliminarse en este momento.
Он предлагает внести указание на недавнее решении о запросе доклада от Соединенных Штатах.
Se encarga de insertar una referencia a la reciente decisión de solicitar su informe a los Estados Unidos de América.
Запрашивающее и запрашиваемое государства- участники могут информировать о запросе и ответе Исполнительный совет и Генерального директора.
Los Estados Partes solicitante y solicitado podrán mantener informados al Consejo Ejecutivo y al Director General de la solicitud y de la respuesta.
По вопросу о приемлемости государство- участник повторяет ранее изложенную им аргументацию в своем запросе о том, находится ли данная жалоба по-прежнему на рассмотрении Комитета.
En lo que respecta a la admisibilidad, el Estado Parte reitera los argumentos formulados en su solicitud de información sobre si proseguía el examen de la denuncia.
Мы не возражаем, что данные, полученные от МСМ, можно было бы сочетать с данными от национальных технических средств при запросе инспекции на месте.
No estamos en desacuerdo con que los datos recibidos del SIV se combinen con los de los medios técnicos nacionales al solicitarse una inspección in situ.
это должно было найти четкое отражение в первоначальном запросе предложений.
así debería haberse indicado claramente en la solicitud original de ofertas.
Поэтому он решил затронуть наиболее срочные вопросы в прямом запросе по Конвенции№ 107 и рассмотреть представленную дополнительную информацию после получения доклада правительства по Конвенции№ 169.
Por consiguiente, decidió plantear las cuestiones más urgentes en una solicitud directa relativa al Convenio Nº 107 y examinar la información complementaria proporcionada cuando se recibiera el informe del Gobierno sobre el Convenio Nº 169.
Что касается прозрачности, в многостороннем запросе по ФУ провозглашаются принципы прозрачности процесса развития
En cuanto a la transparencia, la petición plurilateral sobre servicios financieros destaca la transparencia en la elaboración
В запросе далее указано, что наибольшее воздействие на население оказывают минные поля в районах Музенгези- Рвения
En la solicitud se indica además que las mayores repercusiones para la población las ha tenido el campo minado entre Musengezi
В запросе указано, что НМКРГП создала национальную систему управления
En la solicitud se indica también que la CNIDAH ha creado un sistema nacional de gestión
В своем запросе от 9 мая ЮНАМИД направила правительству всеобъемлющий перечень участков,
En su petición de fecha 9 de mayo, la UNAMID envió al
используемые таблицы или поля в запросе фактически существуют).
los campos o las tablas de la consulta existan de verdad).
В своем прямом запросе 2008 года Комитет экспертов отметил,
En su solicitud directa de 2008, la Comisión de Expertos observó que,
предлагает, чтобы в запросе Председателя в адрес Генерального секретаря в отношении двухгодичного периода 1992- 1993 годов после слов" в Секретариате" добавить слова"
propone que en el pedido del Presidente al Secretario General en relación con el bienio 1992-1993, se agreguen las palabras" y sobre el uso
В первоначальном запросе на продление Зимбабве ошибочно исходила из того, что глубина минных полей составляет 1, 3 км, и поэтому исчислила чрезмерную общую площадь территории, подлежащей охвату.
Zimbabwe había basado esa petición inicial en el supuesto erróneo de que los campos minados medían 1,3 km de ancho, por lo que el cálculo de la superficie total que había que limpiar resultó exagerado.
Результатов: 1306, Время: 0.0738

Запросе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский