ЗАТРАГИВАЕМЫХ РАЙОНОВ - перевод на Испанском

de las zonas afectadas
áreas afectadas
regiones afectadas

Примеры использования Затрагиваемых районов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
b определением и разграничением затрагиваемых районов, были бы отличны друг от друга
b definir y delinear las zonas afectadas, serían claras y precisas
оказывая неблагоприятное воздействие на развитие затрагиваемых районов.
las consecuencias negativas para el desarrollo en las zonas afectadas.
осуществлению вышеуказанной поддержки в интересах затрагиваемых районов.
la canalización del apoyo mencionado hacia las zonas afectadas.
используемыми для отграничения затрагиваемых районов; очевидную связь между ними обеспечивает земной покров.
las variables utilizadas para delimitar las zonas afectadas. La cubierta terrestre ofrece un vínculo claro entre ambos.
связанной с отграничением затрагиваемых районов.
complemento de la delimitación operacional de las zonas afectadas.
посвященным проблеме деградации земель, некоторые другие Стороны Конвенции рекомендовали при разработке методологии отграничения затрагиваемых районов не ограничиваться засушливыми землями.
degradación de las tierras, otras Partes recomendaron que no se consideraran solamente las tierras secas al elaborar una metodología para delimitar las zonas afectadas.
В адрес затрагиваемых стран- Сторон Конвенции была высказана просьба представить за период 2000- 2011 года информацию о численности населения а затрагиваемых районов и b сельских районов,
Se pidió a los países Partes afectados que facilitaran información sobre la cantidad de personas que vivían por debajo del umbral de pobreza rural en: a las zonas afectadas; y b las zonas rurales,
В таблице 2 приложения II представлен исходный уровень национальных данных о доле населения затрагиваемых районов четырех регионов, живущего ниже черты бедности.
En el cuadro 2 del anexo II figura una base de referencia de los datos nacionales sobre la proporción de la población que vive por debajo del umbral de pobreza en las zonas afectadas de cuatro regiones.
В соответствии со статьей 10 Конвенции центральное место в общей стратегии национальных программ действий отводится комплексным местным программам развития для затрагиваемых районов, основанным на механизмах обеспечения участия населения
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 de la Convención, la estrategia general de los programas de acción nacionales hará hincapié en programas de desarrollo local integrado de las zonas afectadas, basados en mecanismos de participación y en la integración
обеспечить активное участие населения затрагиваемых районов и свести к минимуму негативное воздействие таких мероприятий,
flexibles para asegurar la participación activa de las poblaciones de las zonas afectadas y reducir al mínimo los efectos adversos de esas actividades,
В частности, два показателя, включенные в поднабор, т. е. доля населения затрагиваемых районов, живущего выше черты бедности, и состояние земного покрова, были установлены для целей представления информации о прогрессе в достижении- соответственно- стратегических целей 1 и 2 на национальном и глобальном уровне.
En particular, los dos indicadores del subconjunto-- la proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza y el estado de la cubierta terrestre-- se establecieron para que se proporcionara información sobre los progresos realizados en la consecución de los objetivos estratégicos 1 y 2, respectivamente, a nivel nacional y mundial.
Доля населения затрагиваемых районов, живущего выше черты бедности,- это показатель, для определения которого имеются данные по большинству стран;
La proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza es un indicador para el que se dispone de datos en la mayoría de los países.
отграничением затрагиваемых районов, внедрением интеграционной системы ДФНСВЧОСР),
la delimitación de las zonas afectadas o la aplicación del marco de integración FPEIhaR)
полных данных о размере затрагиваемых районов, которые занимают чуть более одной трети территории всех затрагиваемых стран- Сторон,
de calidad demostrada sobre la extensión de las zonas afectadas, que abarcan solo algo más de un tercio de todos los países Partes afectados,
i доля населения затрагиваемых районов, живущего выше черты бедности;
i Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza;
Отметив, что важнейшее значение для осуществления КБОООН имеет установление затрагиваемых районов, некоторые Стороны Конвенции рекомендовали Специальной консультативной группе технических экспертов( СКГТЭ) по уточнению показателей достигнутого эффекта рассмотреть вопрос о том, чтобы предложить более простую методологию отграничения затрагиваемых районов.
Observando que la identificación de las zonas afectadas es fundamental para la aplicación de la CLD, algunas Partes recomendaron que el Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos(GAEET) sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto estudiara la posibilidad de proponer una metodología más simple para la delimitación de las zonas afectadas.
следствием пробелов в данных, допущенных при установлении затрагиваемых районов на национальном уровне,
de las lagunas en los datos relativos a la identificación de las zonas afectadas a nivel nacional,
перечней затрагиваемых районов, централизованных систем информации о землепользовании, дополненных средствами для проведения количественного
inventarios de zonas afectadas, información centralizada del uso de la tierra completada con análisis cuantitativos
главный внутренний источник энергии для большей части населения затрагиваемых районов особое внимание также рекомендуется уделять освоению таких новых
principal fuente de energía para la mayor parte de la población de las regiones afectadas, se recomienda también dar prioridad a la creación de fuentes de energía nuevas
При отграничении затрагиваемых районов для комбинирования переменных, отображаемых при различных пространственных разрешениях, например при комбинировании переменных,
A fin de combinar las variables observadas en distintas resoluciones espaciales para delimitar las zonas afectadas, así como al combinar los impulsores biofísicos
Результатов: 159, Время: 0.0288

Затрагиваемых районов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский