ЗДОРОВЬЕ МАТЕРИ - перевод на Испанском

salud materna
здоровья матери
salud maternoinfantil
охране здоровья матери
здоровья матери
ОЗМР ПС
области ОЗМР
охраны материнства

Примеры использования Здоровье матери на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
здоровье недоношенного ребенка на протяжении всей его жизни,">улучшая одновременно здоровье матери.
mejorando también la salud materna.
психическое здоровье, здоровье матери и ребенка, инфекционные
la salud mental, la salud maternoinfantil, las enfermedades transmisibles
врача трудовой инспекции продолжение выполняемой работы поставит под угрозу здоровье матери или ребенка.
de la inspección del trabajo se indica que se pondrían en peligro la vida o la salud de la madre o del hijo si la madre continuase trabajando.
в значительной степени усиливают риск детской смертности, плохое здоровье матери и воздействие инфекционных заболеваний,
los niños refugiados aumentan considerablemente su riesgo de mortalidad infantil, salud materna deficiente y exposición a enfermedades infecciosas
делегация Коморских Островов заявила, что одним из приоритетов политики правительства в сфере здравоохранения является здоровье матери и ребенка.
Tailandia, la delegación de las Comoras declaró que la política de salud del Gobierno priorizaba la salud maternoinfantil.
Г-жа Морган( Либерия) говорит, что прерывание беременности является законным только в тех случаях, когда под угрозу поставлены жизнь или здоровье матери, и врачи, выполняющие соответствующие операции без веских причин, считаются преступниками.
La Sra. Morgan(Liberia) explica que el aborto es legal únicamente en aquellos casos en los que es necesario proteger la vida o la salud de la madre y que quienes practican abortos sin motivos justificados son penalizados.
планирование семьи, здоровье матери, аборты и информация о половой жизни.
salud reproductiva", en el que se incluyeron cuestiones tales como">la planificación familiar, la salud materna, el aborto y la información sobre cuestiones relacionadas con la sexualidad.
охрана окружающей среды, здоровье матери и ребенка, расширение возможностей женщин
entre ellas el medio ambiente, la salud maternoinfantil, el desarrollo de las capacidades de la mujer
при анализе долговременных препятствий нет возможности учитывать такие гуманитарные аспекты, как здоровье матери заявителей или степень их адаптации в Швеции.
no había margen para tener en cuenta aspectos humanitarios como la salud de la madre de los autores o su adaptación a Suecia.
Министерства иностранных дел Швейцарии в сотрудничестве с Министерством здравоохранения Республики Беларусь осуществляет проект<< Здоровье матери и ребенка>>
Asuntos Exteriores de Suiza, en colaboración con el Ministerio de Salud de la República de Belarús, viene desarrollando un proyecto denominado" Salud maternoinfantil".
опасными факторами, влияющими на здоровье матери и ребенка.
con factores de peligrosidad que influyan en la salud de la madre y el hijo.
которое оказывает непосредственное влияние на здоровье матери и ребенка.
la promoción y la protección de la lactancia natural", de 23 de septiembre de 1999, que fomenta el amamantamiento como">práctica directamente beneficiosa para la salud de la madre y el niño.
Как оптимизировать здоровье матери и новорожденного только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать- ребенок и поддерживает грудное вскармливание?
¿Cómo optimizamos la salud materno infantil instruyendo a las mamás sobre la leche materna sin darles el apoyo institucional que facilite el vínculo madre-hijo para apoyar la lactancia materna?.
Под здоровьем женщины ранее понимали здоровье матери, а потребности девочек,
La salud de las mujeres se concebía en términos de salud de la madre, y se ignoraban las necesidades de las niñas,
После принятия в 1991 году Новой национальной политики в области здравоохранения здоровье матери и ребенка приобрело приоритетное значение
Desde la adopción de la nueva política nacional de salud en 1991, se reconoce la máxima prioridad a la salud de la madre y el niño y se han ampliado
Пагубное воздействие курения и табачного дыма на здоровье матери и ребенка неоспоримо,
Aunque las repercusiones negativas del consumo de tabaco y la exposición al humo de tabaco en la salud de las madres y los niños son innegables,
их обычная работа подвергает опасности здоровье матери или ребенка.
su trabajo habitual conlleve un riesgo para la salud de la madre o del hijo.
Эти программы транслировались 27 радиостанциями сети КДИ в целях повышения уровня информированности о мерах по защите репродуктивного здоровья с акцентом на здоровье матери и ребенка и выявления факторов риска
Estos mensajes se transmitieron a través de las 27 radiodifusoras de la CDI con la finalidad de incrementar el conocimiento sobre el cuidado de la salud reproductiva con énfasis en la salud de la madre y la del niño o niña e identificar factores de riesgo
девочкам более широкого доступа к информации о здоровье матери и ребенка, школьного обучения для девочек,
de las mujeres y niñas rurales a la información sobre la salud materna, la escolarización para las niñas, la prevención del VIH/SIDA
отдаленных районах часто производятся в небезопасных условиях из-за отсутствия знаний о состоянии плода или здоровье матери или если у пациентки нет времени для того, чтобы добраться до врача, который сможет сделать аборт в безопасных условиях.
remotas son a menudo inseguros debido a falta de conocimientos sobre la condición del feto o la salud de la madre, o no hay tiempo para recurrir a un médico para que realice el aborto en condiciones seguras.
Результатов: 143, Время: 0.069

Здоровье матери на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский