ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ НЕХВАТКА - перевод на Испанском

déficits considerables
значительный дефицит
существенный дефицит
серьезной нехватки
importantes déficit
значительный дефицит
существенной нехватки
к существенному дефициту

Примеры использования Значительная нехватка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что ощущается значительная нехватка карандашей, тетрадей
sigue habiendo una apreciable escasez de lápices, libretas
при этом ощущалась значительная нехватка учителей и преподавателей, а количество школ,
había un alto déficit de maestros y profesores,
Не будет возникать значительной нехватки ресурсов, необходимых для своевременного предоставления услуг;
No haya déficits considerables de los recursos necesarios para la prestación puntual de servicios;
Не будет наблюдаться значительной нехватки внебюджетных ресурсов;
No haya deficiencias importantes en los recursos extrapresupuestarios;
Не будет ощущаться сколько-нибудь значительной нехватки внебюджетных ресурсов.
No haya déficits importantes de recursos extrapresupuestarios.
Повсеместно мы сталкиваемся со значительной нехваткой средств.
En todos los aspectos del proceso se advierte una considerable escasez de recursos.
Приток иностранных рабочих стал причиной значительной нехватки жилья.
La afluencia de trabajadores extranjeros se ha traducido en una notable escasez de vivienda.
С апреля 2012 года с учетом значительной нехватки войск ДСОР сконцентрировали свои подразделения в двух секторах.
Desde abril de 2012, en vista de una importante escasez de efectivos, las FDLR han consolidado sus unidades en dos sectores.
запретительная градостроительная политика привела к недостаточному количеству или значительной нехватке объектов школьной инфраструктуры,
el restrictivo régimen de planificación provoca la insuficiencia o la considerable falta de infraestructuras educativas
большое значение таких обсуждений. Говорилось о том, что оперативная деятельность Организации Объединенных Наций затрудняется в результате значительной нехватки ресурсов.
reconoció el carácter crítico de las deliberaciones y el enorme problema que la considerable escasez de recursos significaba para las actividades operacionales de las Naciones Unidas.
Однако Эфиопии приходится бороться с трудностями в условиях значительной нехватки человеческих ресурсов и потенциала.
Sin embargo, Etiopía tiene que hacer frente a una escasez significativa de recursos humanos y capacidad.
испытывает значительную нехватку персонала особенно на нынешнем этапе расширения и реорганизации.
creada tan sólo en junio de 1993, tiene una gran escasez de personal.
которая характеризовалась значительной нехваткой времени и ресурсов.
que se había caracterizado por limitaciones considerables de tiempo y recursos.
не будет возникать значительной нехватки внебюджетных ресурсов;
a no haya déficits considerables de los recursos extrapresupuestarios;
Комитет обеспокоен плохими жилищными условиями и значительной нехваткой жилья, а также отсутствием эффективных мер по обеспечению социальным жильем малообеспеченных семей
Preocupan al Comité las malas condiciones y la considerable escasez de vivienda, así como la falta de medidas eficaces para proporcionar viviendas sociales a las familias de bajos ingresos
Как следствие этого, плохой урожай основных злаковых культур в 1998 году привел к возникновению значительной нехватки продовольствия, и к октябрю 1998 года в центральных
En consecuencia, los magros resultados de la principal cosecha de cereales de 1998 provocaron una gran escasez de alimentos y en octubre de 1998 las regiones central
Эти займы стали результатом значительной нехватки денежной наличности в МООНРЗС,
Esos préstamos se hicieron debido a los importantes déficit de efectivo de la MINURSO,
национальные власти сталкиваются со значительной нехваткой финансовых ресурсов для его осуществления.
las autoridades nacionales se encuentran con un gran déficit de financiación para su aplicación.
всего цикла ликвидации отходов, что обусловило значительную нехватку средств для финансирования соответствующих операций.
de manejo de desechos, lo que ha dado lugar a una gran escasez de fondos para estas operaciones.
не в последнюю очередь объясняется значительной нехваткой сотрудников в судебных органах, функционирующих в затронутых конфликтом районах.
oficial es molesto y costoso, entre otras razones debido a la mucha falta de personal judicial en las zonas afectadas por el conflicto.
Результатов: 52, Время: 0.0868

Значительная нехватка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский