ЗНАЧИТЕЛЬНОГО БОЛЬШИНСТВА - перевод на Испанском

gran mayoría
значительное большинство
большинство
подавляющее большинство
огромное большинство
большая часть
значительная часть
основная часть
преимущественно
de la amplia mayoría
de la inmensa mayoría
de una mayoría significativa

Примеры использования Значительного большинства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уровня обмен идеями и выдвижение предложений от имени значительного большинства государств- членов в ходе пятидесятой сессии воодушевляют Европейский союз.
presentación de propuestas en nombre de la amplia mayoría de los Estados Miembros que caracterizó la labor del Grupo de Trabajo de alto nivel durante el quincuagésimo período de sesiones.
Хотя это предложение приемлемо для значительного большинства государств- членов,
Aunque la propuesta es aceptable para la gran mayoría de los Estados Miembros,
эта форма получит поддержку значительного большинства государств.
ello contara con el apoyo de una mayoría significativa de los Estados.
данный проект резолюции будет и впредь пользоваться поддержкой значительного большинства присутствующих здесь делегаций.
estamos seguros de que el proyecto de resolución seguirá contando con el apoyo de la amplia mayoría de las delegaciones aquí reunidas.
По мнению значительного большинства опрошенных, такая деятельность по техническому сотрудничеству вносит позитивный вклад в развитие потенциала
Para la gran mayoría de encuestados, esas actividades de cooperación técnica contribuyen de manera positiva al desarrollo de la capacidad
устав которого должен быть подписан в Риме 17 июля 1998 года полномочными представителями значительного большинства государств, среди которых Княжество Монако,
cuyos Estatutos fueron firmados en Roma el 17 de julio de 1998 por los plenipotenciarios de una mayoría significativa de Estados, entre los cuales figuraba el Principado de Mónaco,
считает, что Комиссия должна стремиться одобрить текст, приемлемый для значительного большинства государств, что означает компромиссный текст.
cree que la Comisión debe tratar de aprobar un texto que sea aceptable para la gran mayoría de los Estados, lo que significa un texto de transacción.
оказывают в высшей степени действенные услуги в рамках значительного большинства учреждений и органов Организации Объединенных Наций
amigos del Presidente" que, como todos sabemos, desempeñan utilísimos servicios en la gran mayoría de las instituciones y órganos de las Naciones Unidas
В ходе исследований было установлено, что для значительного большинства белорусских граждан национальная,
Algunos estudios han comprobado que para la inmensa mayoría de los ciudadanos belarusos la filiación nacional,
Кроме того, для значительного большинства работающих женщин способность впервые начать получать денежные доходы представляла собой хорошую возможность повысить уровень жизни
Además, para una gran mayoría de las mujeres trabajadoras, el hecho de conseguir por primera vez una remuneración pecuniaria ha representado una excelente oportunidad para mejorar su nivel de vida
В мире не только не должно быть страданий от нищеты и неравенства значительного большинства, а он должен представлять собой совокупность населяющих его народов,
Más que el planeta angustiado por la pobreza y la inequidad, en una inmensa mayoría, el mundo debería ser la suma de pueblos satisfechos,
В центре внимания в ходе значительного большинства оценок( 69 процентов) находился вопрос о
El objeto de la gran mayoría de las evaluaciones(69%) refleja la importancia de valorar resultados de mayor nivel,
Для значительного большинства из нас, не присутствовавших здесь в момент ее создания,
Para la inmensa mayoría de los que no estuvimos presentes en su fundación,
Сегодня Всеобщая декларация прав человека и последующие международные правовые документы стали вдохновением для значительного большинства человечества, включая, в частности, маргинализированные и уязвимые слои, и могучей силой в мировых делах.
Hoy, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos subsiguientes se han convertido en la inspiración de la gran mayoría de la humanidad-- en particular, entre otros, los marginados y los vulnerables-- y en una poderosa fuerza en los asuntos mundiales.
совершенно определенно имеет катастрофические последствия для значительного большинства жителей планеты.
que claramente tiene nefastas consecuencias para la inmensa mayoría de los habitantes del planeta.
далее будет пользоваться поддержкой значительного большинства государств- членов.
los patrocinadores confían en que seguirá recibiendo el apoyo de una gran mayoría de países.
где мобильные группы наблюдателей УВКБ помогли стабилизировать положение в районах происхождения и способствовали безопасному возвращению на родину значительного большинства беженцев и перемещенных лиц.
donde equipos móviles de vigilancia del ACNUR contribuyeron a estabilizar las regiones de origen y alentaron a la inmensa mayoría de los refugiados y personas desplazadas a regresar a sus hogares en condiciones de seguridad.
В итоге Специальный докладчик смог установить, что главной областью общего интереса для значительного большинства делегаций являются правовые последствия временного применения договоров.
En términos generales, el Relator Especial ha podido identificar que el área de interés común a la gran mayoría de las delegaciones es, principalmente, el de los efectos jurídicos de la aplicación provisional de los tratados.
Вполне понятная обеспокоенность теми опасностями, которые связаны с оружием массового уничтожения, не должна служить преградой для международного сообщества в плане рассмотрения путей и средств наискорейшего уменьшения опасности, сопряженной с оружием, которое составляет основу вооружения значительного большинства государств.
La preocupación comprensible por los peligros que plantean las armas de destrucción en masa no debe impedir a la comunidad internacional estudiar maneras de reducir lo antes posible los riesgos que entrañan las armas que constituyen los arsenales de la gran mayoría de las naciones.
далеко выходят за пределы контроля значительного большинства государств, в особенности в третьем мире.
están fuera del control de la gran mayoría de las naciones, especialmente de las del tercer mundo.
Результатов: 191, Время: 0.0497

Значительного большинства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский