ЗНАЧИТЕЛЬНО РАСШИРИЛАСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Значительно расширилась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
область деятельности женщин значительно расширилась, в том числе на профессии формального сектора,
el campo de actividad de las mujeres se ha ampliado considerablemente, extendiéndose a las profesiones del sector estructurado,
Финансовый сектор 56. Деятельность системы банков и трастов со времени ее создания в территории в начале 60- х годов значительно расширилась, благодаря чему Каймановы острова превратились в один из ведущих офшорных финансовых центров мира.
La banca y el sector fiduciario han aumentado considerablemente desde la iniciación de sus actividades en el Territorio, a comienzos del decenio de 1960, con lo que han convertido a las Islas Caimán en uno de los centros financieros extraterritoriales más importantes del mundo.
другое государство нарушает гарантированные права человека, свидетельствует о том, что сфера дипломатической защиты ratione materiae в современных международных отношениях значительно расширилась.
otro Estado viola los derechos humanos que están garantizados significa que el alcance ratione materiae de la protección diplomática en las relaciones internacionales contemporáneas se ha ampliado considerablemente.
правительственными подразделениями при поддержке Организации Объединенных Наций работа в области лечебного питания в последнее время значительно расширилась, и с начала июня было создано в общей сложности 48 центров лечебного питания.
organizaciones no gubernamentales y de los departamentos del Gobierno que trabajan con el apoyo de las Naciones Unidas en la esfera de la alimentación terapéutica han aumentado considerablemente, y desde principios de junio se dispone de un total de 48 centros de alimentos terapéuticos.
Хотя свобода передвижения граждан Боснии и Герцеговины значительно расширилась после подписания Дейтонского соглашения,
Si bien la libertad de circulación para los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina ha mejorado apreciablemente desde la firma del Acuerdo de Dayton,
Эта программа значительно расширилась в ходе подготовки к Конференции Хабитат II в соответствии с резолюцией 15/ 6 Комиссии,
El programa se amplió considerablemente durante el proceso preparatorio de Hábitat II atendiendo a lo dispuesto en la resolución 15/6 de la Comisión
Эта инициатива значительно расширилась, и сегодня профильные подразделения Организации Объединенных Наций проводят анализ сценариев,
La iniciativa se ha ampliado significativamente y ofrece servicios de revisión de guiones, asesoramiento técnico y asistencia logística,
Эта программа значительно расширилась в ходе подготовки к Конференции Хабитат II в соответствии с резолюцией 15/ 6 Комиссии4,
El programa se amplió considerablemente durante el proceso preparatorio de Hábitat II conforme a lo dispuesto en la resolución 15/6 de la Comisión4
За истекшие 30 лет деятельность Секретариата Организации Объединенных Наций значительно расширилась и стала включать существенную долю деятельности на местах в области технического сотрудничества,
En los últimos 30 años, la Secretaría de las Naciones Unidas ha ampliado radicalmente sus actividades, que ahora incluyen una buena parte de las actividades sobre el terreno en materia de cooperación técnica,
Этот проект договора имеет важное значение, так как с его принятием значительно расширилась бы территория планеты, на которой отсутствовало бы ядерное оружие,
El proyecto de tratado es importante ya que ampliaría considerablemente la zona libre de armas nucleares del globo
База данных об украденных и утерянных проездных документах значительно расширилась с момента ее создания в 2002 году,
La base de datos de documentos de viaje robados y perdidos ha crecido considerablemente desde su puesta en marcha en 2002,
В последние годы деятельность системы Организации Объединенных Наций в Африке значительно расширилась ввиду гуманитарных проблем
En los últimos años las actividades del sistema de las Naciones Unidas en África aumentaron considerablemente a raíz de los problemas humanitarios
За последние 10 месяцев эта роль значительно расширилась, и Рабочая группа основное внимание уделяет оперативной координации военно-морской деятельности в регионе
En los 10 últimos meses ese papel se ha ampliado significativamente, y el Grupo de Trabajo se está centrando principalmente en la coordinación operacional de las actividades militares navales en la región
В 2008 году значительно расширилась поддержка в осуществлении инициатив в области водоснабжения, санитарии и гигиены в школах, и при этом 88 стран осуществляли мероприятия в рамках инициативы по созданию в школах условий, благоприятных для детей.
Las iniciativas sobre el agua, el saneamiento y la higiene en las escuelas obtuvieron un apoyo mucho mayor en 2008, y 88 países llevaron a cabo actividades en el marco de la iniciativa de las escuelas adaptadas a la niñez.
Эта Инициатива значительно расширилась, и сегодня профильные подразделения Организации Объединенных Наций проводят анализ сценариев,
La iniciativa se ha ampliado considerablemente y ofrece en la actualidad servicios de revisión de guiones, asesoramiento técnico y asistencia logística,
Со времени проведения первого диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии число участников координационного совещания значительно расширилась-- с примерно 80 человек в 2006 году до почти 150 человек в 2014 году.
Desde el primer Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo, la participación en la reunión de coordinación ha aumentado enormemente, pasando de unos 80 participantes en 2006 a casi 150 participantes en 2014.
Доклад освещает период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года- период, когда значительно расширилась судебная деятельность Трибунала и произошел ряд важных событий.
El informe abarca el período comprendido entre el 1° de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997, en que las actividades judiciales del Tribunal aumentaron sustancialmente y tuvieron lugar importantes acontecimientos.
он рос по мере того, как возрастала поддержка того неоценимого вклада, который он вносил в этой области, его деятельность значительно расширилась как по своим масштабам, так
ha crecido al aumentar el apoyo a la valiosa contribución que realiza en esta esfera y sus actividades se han ampliado marcadamente, tanto en su magnitud
Со времени создания системы юридической помощи в 1949 году сфера ее применения значительно расширилась и теперь охватывает крайне широкий круг вопросов, в том числе такие, для решения которых не требуется профессиональной юридической квалификации,
El ámbito del sistema de asistencia jurídica se ha ampliado considerablemente desde que se creó en 1949 y en la actualidad cubre una amplia gama de cuestiones, entre ellas algunas para las que no deberían necesitarse conocimientos jurídicos,
За последние 20 лет значительно расширилась торговля товарами по линии Юг- Юг, которая росла в среднем на 12,
En los 20 últimos años, el comercio de productos Sur-Sur se ha ampliado considerablemente, y, ha registrado una tasa media de crecimiento anual del 12,5%,
Результатов: 68, Время: 0.0405

Значительно расширилась на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский