presentación
презентация
выступление
сообщение
формат
доклад
внесение
изложение
представления
подготовки
подачи exposición
выставка
заявление
брифинг
выступление
сообщение
изложение
доклад
воздействия
представлении
экспозиции declaración
заявление
декларация
выступление
объявление
показания descripción
описание
информация
изложение
обзор
характеристика
описательную часть
описать presentar
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести relación
взаимосвязь
взаимодействие
связи
отношении
взаимоотношения
касается
вопросах
деле
сравнению
связанных resumen
резюме
краткий отчет
сводка
обзор
краткий обзор
обобщение
кратко
краткая информация
сводная информация
краткое изложение exponer
подвергать
поделиться
изложить
представить
изложения
разоблачить
рассказать
раскрыть
привести
указать reseña
обзор
отчет
информация
резюме
рецензия
описание
изложение
краткая
экскурс se describen
описать
сообщить
рассказать
указать
охарактеризовать
изложить enunciado de
Изложение причин, вызывающих обеспокоенность.Declaración de las razones de la preocupación.Изложение причин, вызывающих обеспокоенность.Declaración de las razones que motivan la preocupación.Примечание 1: Изложение целей и деятельности Трибунала. Nota 1: Exposición de los objetivos y actividades del Tribunal. Подробное изложение этих нарушений будет представлено в его следующем докладе. Una relación detallada de esas violaciones figurará en su próximo informe.Ожидается, что защита начнет изложение своих аргументов 30 ноября 2009 года. Está previsto que la defensa comience a presentar sus alegaciones el 30 de noviembre de 2009.
Примечание 1: Изложение целей и деятельности Трибунала. Nota 1: Declaración de los objetivos y actividades del Tribunal. Изложение обязанностей Верховного комиссара и утверждение.Exposición de las responsabilidades del alto comisionado y aprobación de los estados.Затем обвинение завершило изложение своей версии второй раз 30 ноября 2006 года. La Fiscalía concluyó sus argumentos por segunda vez el 30 de noviembre de 2006. Краткое изложение целей и задач ВФДМ. Breve exposición de los objetivos y propósitos de la FMJD. Но сначала я хотел бы услышать ваше изложение событий. Pero antes, me gustaría oír su versión de los hechos. Примечание 1 Изложение целей. Nota 1- Declaración de objetivos. Обвинение завершило изложение своих доводов в феврале 2014 года, а изложение доводов защиты началось в мае 2014 года. La Fiscalía terminó de presentar sus argumentos en febrero de 2014 y la defensa empezó a presentar los suyos en mayo de 2014. Изложение основных заключений Группы по вопросам, порождаемым претензиями в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование.Relación de las principales conclusiones del Grupo con respecto a las cuestiones planteadas en las reclamaciones por pérdida de cartera.Целью настоящего комментария является изложение мнений канцелярии юрисконсульта Всемирной организации здравоохранения( ВОЗ) El propósito de estas observaciones es presentar las opiniones de la Oficina del Asesor Jurídico de la Organización Mundial de la Salud(OMS) Это изложение должно соответствовать обязанностям Прокурора и Суда в отношении конфиденциальности информации, Este resumen debe ser compatible con las obligaciones del Fiscal y de la Corte respecto al carácter confidencial de las informaciones, В нем содержится краткое изложение соответствующих событий, происшедших со времени Contiene una breve relación de los acontecimientos pertinentes ocurridos desde mi último informe(S/2001/1196) Изложение , анализ и обсуждение характера,Presentar , analizar y debatir el carácter,Обвинение завершило изложение своей версии 1 мая 2007 года после 127 дней представления доказательств. La Fiscalía terminó de exponer sus alegaciones el 1° de mayo de 2007, tras dedicar 127 días a la presentación de pruebas. Изложение возможных последующих шагов в рамках Найробийской программы работы в области воздействий,Un resumen de los posibles pasos siguientes en el marco del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos,
Больше примеров
Результатов: 899 ,
Время: 0.1042