ИЗОБРАЖАЮТ - перевод на Испанском

representan
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
muestran
продемонстрировать
отображать
отображение
показать
проявить
показа
демонстрации
доказать
выразить
указать
retratan
изобразить
показать
рисовать
describen
охарактеризовать
описать
описания
рассказать
указать
изложить
сообщить
характеристики
представить
назвать
son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
hace
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Изображают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
каковыми их иногда изображают.
como a veces se las describe.
Сексуальность- это значительная часть нашей культуры, которую изображают в кино, журналах и на ТВ.
La sexualidad… es una parte importante de nuestra cultura, representada en películas, revistas y televisión.
гангстерские фильмы и боевики- изображают нигерийцев глубоко и многослойно.
uno ve a los nigerianos retratados con muchas capas de complejidad.
умницы изображают недалеких, а глупышки постоянно пытаются быть всем из вышеперечисленного.
las listas se hacen las tontas, y las tontas se pasan los días intentando ser todo lo anterior.
Комитет также отмечает, что зачастую средства массовой информации изображают иммигрантов и представителей меньшинств,
También señala que los medios de comunicación suelen presentar negativamente a los inmigrantes
Более того, средства массовой информации иногда изображают ислам в негативном свете,
Además, a veces los medios de comunicación presentan el islam desde un punto de vista negativo,
Если эти ученые изображают из себя Бога, то и ты это делаешь.
Así que si estos científicos están jugando a ser Dios, de alguna manera, tú también.
Его зачастую изображают, и вполне справедливо,
Muchas veces se las describe, con justa razón,
Африку как регион часто изображают как отстающую в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, по сравнению с другими регионами.
Considerada como región, África a menudo se presenta como retrasada en los Objetivos de Desarrollo del Milenio respecto de otras regiones.
На большинстве картин Бога изображают в облаках, смотрящего на мир с досадой.
En la mayoría de las pinturas, Dios se muestra al lado de las nubes, mirando hacia abajo al mundo con desagrado.
Крупные державы изображают нищету как в основном внутреннюю проблему развивающихся стран,
Las grandes Potencias presentan la pobreza básicamente como un problema interno de los países en desarrollo,
оба источника изображают схожую картину относительно доли различных видов транспорта в транспортных выбросах.
ambas fuentes pintan un panorama similar de la proporción de las emisiones del transporte que representa cada uno de los medios de locomoción.
Бороздках панцир€ можно увидеть сходство с маской злобного самура€,… каким его изображают наши актеры в театре абуки.
En la vivacidad y surco de la concha puede ver la similitud con la máscara clásica de un Samurai enojado interpreteado por nuestros actores en el teatro Kabuki.
Знаешь, Париж заполонили люди, которые, по сути, всего лишь изображают людей, которые сами себя изображают.
Sabes, París ha sido tomada por imitadores de personas que a su vez fueron imitadores.
На сегодняшний день ситуация на севере Уганды намного лучше, чем ее иногда изображают.
La situación actual en el norte de Uganda es mucho mejor que la que a veces se presenta.
они действительно очень четко изображают процесс приготовления тостов.
algunos son muy buenos, porque realmente ilustran el proceso de hacer tostadas con mucha claridad.
но их всегда изображают как два параллельных процесса.
pero siempre se han descrito como si siguieran caminos paralelos.
Многие западные художники на данный момент подверглись сильному влиянию Айяуаска и также изображают свои видения.
Muchos artistas occidentales han sido profundamente influenciados por la Ayahuasca y también pintan sus visiones.
Они препятствуют диалогу и пониманию, поскольку односторонне и извращенно изображают арабо- израильский конфликт.
Han obstaculizado el diálogo y la comprensión mediante una imagen parcial y distorsionada del conflicto árabe-israelí.
созданные вплоть до конца 19- го столетия изображают виды городов с людьми, заполнявшими улицы.
Hasta el final del siglo XIX, los cuadros representan paisajes urbanos con las calles ocupadas por personas por todos lados.
Результатов: 89, Время: 0.258

Изображают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский