REPRESENTADA - перевод на Русском

представлена
presentada
proporciona
figura
facilitada
presente
se suministra
representación
se expone
sometida
отражена
reflejada
se refleja
figuran
se recoge
cuenta
manifiesto
ilustra
representa
consignada
se consigna
воплощенной
consagrada
encarnado
plasmada
representada
están incorporadas
представлен
presentado
proporcionado
sometido
presentación
presente
figura
remitido
ofrece
entregado
представлено
presentado
submitted
sometido
proporcionado
presentación
figura
facilitado
presente
представленное
presentada
submitted
formulada
facilitada
proporcionada
presente
создаваемой
plantean
representan
supone
creada
establecido
generada
изображают
representan
muestran
retratan
describen
son
hace
la imagen

Примеры использования Representada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tiene el honor de dirigir un mensaje a la comunidad internacional, representada aquí en esta augusta Asamblea.
удовольствие обратиться с посланием к международному сообществу, представленному здесь, на Генеральной Ассамблее.
Ahora, en el laboratorio, simulamos la angiogénesis tumoral representada aquí con una barra negra.
Сейчас в лаборатории мы воспроизводим ангиогенез в опухоли, представленный здесь черным столбцом.
En general, una estrella múltiple con n componentes puede ser representada por entradas en el catálogo de n-1 pares de estrellas.
В общем случае, звезды с несколькими компонентами N будут представлены в каталоге записями для N- 1 пар звезд.
Por el contrario, la proporción representada por las comunidades religiosas israelitas(0,3%)
Доля, которую составляют религиозные иудейские общины(,
En tanto África esté representada insuficientemente, el Consejo de Seguridad difícilmente podrá reflejar el igual valor de todos sus miembros.
До тех пор пока представительство Африки будет оставаться недостаточным, Совет Безопасности вряд ли сможет демонстрировать равное достоинство своих членов.
Preocupada por la amenaza representada por el aumento del cultivo, la producción
Выражая обеспокоенность в связи с угрозой, которую представляет собой расширение незаконного культивирования,
La Unión Africana, representada por su Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos, ha colaborado con las Naciones Unidas en todas las etapas del proceso.
Африканский союз в лице своего Специального посланника по району Великих озер является партнером Организации Объединенных Наций на всех этапах этого процесса.
Pero, para la comunidad internacional representada en las Naciones Unidas, sigue planteándose la cuestión de
Но для международного сообщества в лице Организации Объединенных Наций вопрос о том,
La comunidad internacional representada por las Naciones Unidas debe asumir su responsabilidad en la defensa de estos principios
Международное сообщество в лице Организации Объединенных Наций должно взять на себя ответственность за обеспечение соблюдения
La corriente dominante en Palestina, representada por Abbas, tomó la decisión estratégica de optar por un Estado palestino según las fronteras de 1967.
Палестинский мейнстрим, в лице Аббаса, принял стратегическое решение в пользу палестинского государства на основе границ 1967 года.
Resultaba fundamental construir un puente entre la comunidad internacional en su conjunto, representada por las Naciones Unidas,
Чрезвычайно важно навести мосты между всем международным сообществом в лице Организации Объединенных Наций
La comunidad internacional, representada por las Naciones Unidas, no puede permitir que fracase el Acuerdo de Dayton.
Международное сообщество в лице Организации Объединенных Наций не должно допустить провала Дейтонских соглашений.
un comité nacional de derechos del niño en el que esté representada la sociedad civil.
национальный комитет по правам ребенка, в котором были бы представители гражданского общества;
A ese respecto, hacemos hincapié en el pleno apoyo de Jordania a la legitimidad palestina, representada en la Autoridad Palestina Nacional y su Presidente, el Sr. Mahmoud Abbas.
В этой связи мы подчеркиваем, что Иордания всецело поддерживает палестинскую легитимность в лице Палестинской национальной администрации и ее президента-- гна Махмуда Аббаса.
Las actividades manipulativas del Fiscal de la Corte tienen por finalidad obstaculizar las iniciativas de la Unión Africana, representada por este Consejo.
Манипуляции Прокурора МУС направлены на срыв инициатив Африканского союза, представителем которого является этот Совет.
Sin embargo, la creciente importancia económica de algunas de las esferas en que la mujer se ha visto tradicionalmente representada contrarresta en parte lo anterior.
Однако эта тенденция частично компенсируется повышением экономического значения некоторых видов деятельности, в которых женщины традиционно были представлены.
La organización estuvo representada asimismo en el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional,
Организация также была представлена на пятой сессии Конференция участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности,
De 1986 a 1992, la OEA estuvo representada en el Comité Ejecutivo del Programa Regional para el fortalecimiento de la cooperación entre redes
С 1986 по 1992 год ОАГ была представлена в Исполнительном комитете Региональной программы по укреплению сотрудничества между национальными информационными сетями
Es urgente que no dudemos en escoger entre la democracia, representada por un gobierno establecido legítimamente,
Мы не можем более колебаться между демократией, воплощенной в законно созданном правительстве, и теми, кто берет в
La Dependencia Común de Inspección también estuvo representada en varias consultas oficiales y oficiosas de las Comisiones Cuarta
Объединенная инспекционная группа была также представлена на нескольких официальных и неофициальных консультациях в Четвертом
Результатов: 982, Время: 0.4097

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский