ИМЕЮТ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ - перевод на Испанском

en mora
имеют задолженность
просроченных
числится задолженность
в погашение просроченной задолженности
в должниках
tuvieran pendientes
tenían atrasos

Примеры использования Имеют задолженность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
особенно те из них, которые имеют задолженность, обеспечить внесение своих невыплаченных начисленных взносов;
en particular a los que están en mora, a que paguen las cuotas que adeudan;
Государствам- членам, имеющим задолженность, следует предоставить многолетний план ее оплаты.
Los Estados Miembros en mora deben presentar planes de pago plurianuales.
Iii Меры, призванные побудить государства- члены, имеющие задолженность, сократить и в конечном итоге погасить свою задолженность, А/ 57/ 76.
Iii Medidas para alentar a los Estados Miembros con pagos en mora a reducir y saldar finalmente sus deudas, A/57/76.
положение некоторых стран, имеющих задолженность перед многосторонними финансовыми учреждениями, оставалось нестабильным.
la situación en algunos países endeudados con instituciones financieras multilaterales seguía siendo insostenible.
В настоящее время правительство имеет задолженность по выплате заработной платы за несколько месяцев.
En la actualidad, el Gobierno tiene un atraso de varios meses en el pago de los salarios.
Мы также признаем усилия, прилагаемые имеющими задолженность развивающимися странами по выполнению своих обязательств по обслуживанию задолженности,
También reconocemos los esfuerzos que realizan los países en desarrollo endeudados para cumplir sus obligaciones de servicio de la deuda,
Мы также признаем усилия, предпринимаемые имеющими задолженность развивающимися странами по выполнению своих обязательств по обслуживанию задолженности,
También reconocemos los esfuerzos que realizan los países en desarrollo endeudados para cumplir sus compromisos en materia de servicio de la deuda,
В конце августа 1994 года Организация имела задолженность, превышающую 1, 7 млрд. долл. США.
Al final de agosto de 1994 la Organización tenía deudas que superaban los 1.700 millones de dólares.
Все государства- члены, имеющие задолженность, особенно крупнейший вкладчик,
Todos los Estados Miembros que estén en mora, en particular el principal contribuyente,
Организация Объединенных Наций попрежнему имеет задолженность перед государствами- членами изза невыплаты взносов на цели возмещения расходов на воинские контингенты и принадлежащее им имущество.
Las Naciones Unidas siguen endeudadas con los Estados Miembros por las sumas debidas en concepto de tropas y equipos de propiedad de los contingentes.
Япония является одним из основных игроков, принимающих участие в облегчении бремени стран, имеющих задолженность, при посредстве Парижского клуба.
El Japón ha sido un agente principal en el alivio de la carga de los países endeudados a través del Club de París.
Кроме того, утверждается, что компания не обладала активами и фактически имела задолженность вследствие заимствований, которые осуществлял г-н Ермоленко.
Además, se afirma que la empresa no tenía ningún activo y, de hecho, tenía deudas por los préstamos que había contraído el Sr. Yermolenko.
Организации Объединенных Наций следует попытаться изыскать устойчивый метод обслуживания задолженности, который бы не подрывал право имеющих задолженность стран на развитие.
Las Naciones Unidas deben tratar de encontrar un método viable de servicio de la deuda que no vulnere el derecho de los países endeudados al desarrollo.
В последние годы коммерческие банки практически не предоставляли кредитов странам Африки, имеющим задолженность.
En los últimos años, los bancos comerciales no han otorgado prácticamente préstamos a los países africanos endeudados.
Кроме того, всем странам, имеющим задолженности, придется принимать дополнительные меры для поддержания долговых обязательств на устойчивом уровне.
Además, en todos los países endeudados el alivio de la deuda necesitará esfuerzos complementarios para mantener la deuda en niveles sostenibles.
Да будет членам Совета Безопасности известно, что Ирак не имеет задолженности перед Соединенными Штатами Америки.
Sepan los miembros del Consejo de Seguridad que el Iraq no está endeudado con los Estados Unidos de América.
Кроме того, руководитель, нанявший консультанта, должен убедиться в том, что консультант не имеет задолженности или обязательств перед УВКБ.
Además, el director de contrataciones debe cerciorarse de que el consultor no tiene deudas u obligaciones pendientes con el ACNUR.
Комитет напомнил также о своей рекомендации Генеральной Ассамблее призвать другие государства- члены, имеющие задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, рассмотреть возможность представления многолетних планов выплат.
Además, la Comisión recordó su recomendación de que la Asamblea General alentara a otros Estados Miembros que tuvieran cuotas en mora a los efectos de la aplicación del Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas a que consideraran la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales.
Комитет отметил, что семь государств- членов имели задолженность в понимании положений статьи 19, однако им было разрешено участвовать в
La Comisión había tomado nota de que siete Estados Miembros tenían atrasos con arreglo al Artículo 19,
Lt;< a Член Организации, который имеет задолженность по уплате своих взносов для покрытия расходов Организации за один год
El miembro que tenga un atraso en el pago de sus contribuciones a la Organización de uno o más años no podrá ser elegido
Результатов: 77, Время: 0.0723

Имеют задолженность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский