ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫХ ЗНАНИЙ - перевод на Испанском

conocimientos institucionales
институциональные знания
организационных знаний
conocimiento institucional
институциональные знания
организационных знаний

Примеры использования Институциональных знаний на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Еще одним вызывающим обеспокоенность вопросом является то, что программа может в потенциале приводить к потере институциональных знаний. Также выражалась обеспокоенность насчет того, насколько последовательно эта программа применяется к различным департаментам и сотрудникам.
También les preocupa que el programa pueda dar lugar a una pérdida de conocimientos institucionales, así como el grado de uniformidad con que se está aplicando a los distintos departamentos y funcionarios.
Цель проекта-- содействовать передаче уникальных институциональных знаний и специализированных навыков Трибунала судебным инстанциям данного региона,
El objeto del proyecto es facilitar la transferencia de los conocimientos institucionales y especializados únicos del Tribunal a las jurisdicciones de la región y asegurar que estas
Стратегия сохранения институциональных знаний, а также анализ потенциальных последствий повышения текучести кадров и возможного оттока сотрудников
Una estrategia de retención de los conocimientos institucionales, así como un análisis de los efectos que podrían tener en la ejecución de los mandatos el aumento del movimiento
Потеря институциональных знаний и сложность набора опытных сотрудников для завершения оставшихся разбирательств могут повлиять на способность Обвинителя по выполнению его обязательств в области завершения работы Трибунала.
La pérdida de conocimiento institucional especializado y la dificultad de contratar personal experimentado para que termine los procesos que faltan puede tener consecuencias en la capacidad del Fiscal de cumplir con su compromiso de concluir la labor del Tribunal.
Потеря институциональных знаний и сложность набора опытных сотрудников для завершения оставшихся разбирательств могут повлиять на способность Обвинителя по выполнению его обязательств в области завершения работы Трибунала.
Es posible que la pérdida de conocimiento institucional especializado y la dificultad de contratar personal experimentado para poner fin a los juicios pendientes tenga consecuencias en la capacidad del Fiscal de cumplir sus compromisos en cuanto a la conclusión de la labor del Tribunal.
объем работы остается значительным, потеря институциональных знаний и сложность набора опытных сотрудников для завершения оставшихся разбирательств могут стать серьезной проблемой.
es posible que factores como la pérdida de conocimiento institucional especializado y la dificultad de contratar personal experimentado para poner fin a los juicios pendientes planteen graves dificultades.
Стратегию сохранения институциональных знаний, а также анализ возможного влияния на выполнение мандатов возросшей сменяемости
Una estrategia de retención de los conocimientos institucionales, así como un análisis de los efectos que podrían tener en la ejecución de los mandatos el aumento del movimiento
нераспространения может обеспечить продолжение формирования институциональных знаний и оказать помощь тем, кто занимается вопросами ДНЯО,
la no proliferación puede asegurar la continuación de los conocimientos institucionales y ayudar a los que tratan las cuestiones del Tratado a comprender éste
потеря институциональных знаний вследствие убытия персонала окажет непосредственное воздействие на результативность и эффективность работы
la pérdida de conocimientos institucionales provocada por las separaciones del servicio tendría un efecto directo en la productividad
для поддержания определенного уровня институциональных знаний в рамках департамента.
mantener un determinado nivel de conocimientos institucionales dentro del departamento.
также потере институциональных знаний, поскольку некоторые старшие сотрудники прекратили службу
así como una pérdida de conocimiento institucional, ya que algunos funcionarios de alta categoría se acogieron a la jubilación
обеспечивает преемственность внутренней деятельности и передачу институциональных знаний.
a fin de garantizar la continuidad en los asuntos internos y la transmisión de los conocimientos institucionales.
Для эффективного использования имеющихся экспертов и институциональных знаний старший советник ВСООНК
A fin de aprovechar la experiencia y los conocimientos institucionales disponibles, el Asesor Superior y el Oficial de
будут поддерживать добрые услуги с помощью экспертного опыта и институциональных знаний, в частности путем оказания сторонам помощи в разработке
prestarán apoyo a los buenos oficios aportando su experiencia y conocimientos institucionales, en particular ayudando a las partes en la elaboración
своими силами вместо привлечения внешних консультантов в целях обеспечения долговременной устойчивости и институциональных знаний.
en vez de recurrir a consultores externos, para garantizar la sostenibilidad a largo plazo y profundizar el conocimiento institucional.
создания базы институциональных знаний и содействия укреплению доверия между двумя общинами,
acumular conocimientos institucionales y promover la confianza entre ambas comunidades,
по управлению людскими ресурсами, обеспечивая сохранение институциональных знаний, касающихся административной политики
que ejecutaría actividades relacionadas con los recursos humanos y aportaría los conocimientos institucionales necesarios respecto de las normas
Управление служб внутреннего надзора не смогло выявить механизмов учета институциональных знаний, помимо официальных собеседований при уходе со службы, памятных записок для преемников,
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna no pudo determinar la existencia de mecanismos para captar los conocimientos institucionales, aparte de las entrevistas oficiales de fin de servicio,
что в конечном итоге ответственность за разработку-- с использованием собственных институциональных знаний и имеющихся ресурсов-- конкретных и практически осуществимых предложений в отношении модели штатного расписания для вспомогательного счета несет Секретариат.
el estudio más reciente aporte nuevos conocimientos sobre la cuestión, considera que la responsabilidad final para formular propuestas concretas y prácticas sobre un modelo de plantilla financiada con cargo a la cuenta de apoyo recae en la Secretaría, que deberá utilizar los conocimientos institucionales internos y los recursos disponibles.
обсуждений в различных комитетах, подкомитетах и рабочих группах, необходимо создать удобную для пользователей систему сбора и хранения институциональных знаний с четкой структурой и конкретным алфавитным указателем.
claramente indizado y fácil de utilizar para acumular y mantener los conocimientos institucionales, a fin de que un equipo relativamente pequeño de funcionarios pudiera prestar un apoyo eficaz a las deliberaciones intergubernamentales multifacéticas que se celebraban en las distintas comisiones, subcomisiones y grupos de trabajo.
Результатов: 93, Время: 0.0365

Институциональных знаний на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский