ИНФОРМИРУЯ - перевод на Испанском

informando
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
informar
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
informa
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
informado
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить

Примеры использования Информируя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мужчинам сочетать профессиональные и семейные обязанности, информируя их и их работодателей о законах
a hombres compaginar su trabajo con las responsabilidades familiares, informando a los empleadores y los empleados acerca de las leyes
Например, таможенная бригада ведет свои операции, основываясь на своей информации и информируя Ливанские вооруженные силы о текущих операциях лишь через посредство центральной оперативной группы Таможенного управления.
Un ejemplo es que la Brigada de Aduanas desarrolla sus propias operaciones basándose en su propia información y sólo informa a las Fuerzas Armadas de las operaciones en marcha por conducto de la Dependencia Central de Operaciones de la Administración de Aduanas.
Такая" история общесистемных реформ в Организации Объединенных Наций", размещенная в Интернете, также была бы полезна для общественности, информируя ее о сложностях этой проблемы и о уже проделанной работе по ее осмыслению.
Esta" historia de la reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas" colocada en un sitio web sería también útil para informar al público de las complejidades de las cuestiones y de la cantidad de material de reflexión de que ya se dispone.
предлагая меры по ее повышению в Секретариате и информируя заинтересованные стороны о принятых с этой целью мерах.
formulando propuestas para su fortalecimiento en el seno de la Secretaría e informando a los interesados acerca de las medidas adoptadas con tal fin.
И наконец, государственный департамент контактирует со штатами, территориями, племенами и местными органами, информируя их о ходе подготовки докладов по договорам
Por último, el Departamento de Estado informa a los estados, los territorios, las tribus
Она будет способствовать выявлению потенциальных путей решения проблем, обусловленных деградацией земель, информируя представителей директивных органов в государственном,
Esto ayudará a identificar posibles soluciones a los retos que plantea la degradación de la tierra y a informar a los encargados de adoptar decisiones de los sectores público
в частности информируя общественность, что составляет ключевой момент занятия правительствами более активной позиции.
por ejemplo, informando a la opinión pública, algo fundamental para que los gobiernos desplieguen más dinamismo.
В этой связи ответственные сотрудники Управления конференционного менеджмента периодически выступают на заседаниях Совета, информируя государства- члены о нынешнем положении дел
Al respecto, los responsables de la División de Gestión de Conferencias se dirigen periódicamente al Consejo para informar y asesorar a los Estados Miembros sobre la situación existente
В этих странах мы можем повысить ценность их меда, определив, что это такое, информируя людей о том, что посадить, чтобы восстановить среду и защитить продовольственные системы.
En estos países podemos agregarle valor a su miel al identificar lo que contienen e informar a la gente sobre qué plantar para restaurar su hábitat y resguardar sus sistemas alimenticios.
Мой прежний коллега Киран Прендергаст, кратко информируя Совет в последний раз в июне,
Mi antiguo colega, el Sr. Kieran Prendergast, informó por última vez al Consejo en junio
Директор Управления по руководству преобразованиями заявил, что ЮНИСЕФ будет поддерживать транспарентность, информируя членов Исполнительного совета
El Director de Gestión del Cambio expresó que el UNICEF mantendría la transparencia e informaría a los miembros de la Junta Ejecutiva
Директор Управления по руководству преобразованиями заявил, что ЮНИСЕФ будет поддерживать транспарентность, информируя членов Исполнительного совета
El Director de Gestión del Cambio dijo que el UNICEF mantendría la transparencia e informaría a los miembros de la Junta Ejecutiva
который оказывает содействие судьям, информируя их о наличии мест.
coordinación que está a disposición de los jueces para que se informen sobre la disponibilidad de plazas.
Соответствующие международные организации принимают участие в заседаниях Руководящего комитета в качестве наблюдателей, информируя Комитет об их текущей деятельности в связи с албанским кризисом.
Las organizaciones internacionales pertinentes participan en calidad de observadoras en las reuniones del Comité de Dirección, en las que informan a éste acerca de sus actividades en curso relacionadas con la crisis en Albania.
Информируя мир о работе Организации Объединенных Наций
Al informar al mundo acerca de la labor de las Naciones Unidas
заместитель Председателя, информируя о результатах неофициальных консультаций, проведенных по проекту резолюции
Vicepresidente de la Comisión, al informar sobre las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/50/L.13,
заместитель Председателя, информируя о результатах неофициальных консультаций, проведенных по проекту резолюции A/
Vicepresidente de la Comisión, al informar sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/50/L.16,
Оно обещало полностью сотрудничать, информируя власти о любой попытке перевода денежных средств
Ésta ha prometido cooperar plenamente en lo que respecta a informar a las autoridades si cualquiera de las personas
Информируя Конгресс о национальных инициативах
Al informar al Congreso sobre iniciativas
ежедневно информируя Специального советника о происходящих в мире событиях на основе информации, предоставляемой оперативными департаментами и учреждениями.
que pone diariamente al corriente al Asesor Especial sobre los acontecimientos que tienen lugar en el mundo a partir de la información que proporcionan los departamentos y organismos operacionales.
Результатов: 144, Время: 0.0821

Информируя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский