ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

ejecutivos
исполнительный
исполнитель
административный
executive
представительский
исполнительный
экзекьютив
ejecutivas
исполнительный
исполнитель
административный
ejecutivo
исполнительный
исполнитель
административный
ejecutiva
исполнительный
исполнитель
административный

Примеры использования Исполнительные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для эффективного осуществления подпункта 1( а) государства должны создать эффективные исполнительные механизмы предупреждения и пресечения финансирования терроризма.
La aplicación efectiva del apartado a del párrafo 1 exige que los Estados dispongan de un mecanismo eficaz de ejecución para prevenir y reprimir la financiación de los actos de terrorismo.
никакой отказ от иммунитета не может распространяться на судебно- исполнительные меры.
que tal renuncia no se aplicará a ninguna medida judicial ejecutoria.
которое позволяет им определять их собственный политический статус через законодательные и исполнительные полномочия в форме территориальной независимости
que les permite determinar su propia situación política mediante poderes legislativos y ejecutivos en forma de independencia y autonomía territorial."
Исполнительные секретари сослались на динамичную роль,
Los secretarios ejecutivos recordaron el papel dinámico que desempeñaban las diferentes regiones
Он также принимал различные законодательные, исполнительные и судебные меры, внес изменения в Уголовный кодекс в целях улучшения борьбы с коррупцией
También ha adoptado medidas legislativas, ejecutivas y judiciales, ha enmendado su Código Penal para mejorar la lucha contra la corrupción y la trata de seres humanos
Наконец, в диалоге высокого уровня по вопросам политики в этом году впервые приняли участие исполнительные главы всех основных многосторонних финансовых
Por último, este año asistieron por primera vez al diálogo de alto nivel sobre políticas los jefes ejecutivos de todas las principales instituciones financieras
Различные парламентские комиссии и исполнительные органы власти всех уровней информируются о положении женщин в областях, охваченных Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, с помощью соответствующего доклада по этой Конвенции.
Diversas comisiones parlamentarias y autoridades ejecutivas de todos los niveles han sido informadas de la condición de la mujer en esferas a las que se refiere la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer mediante el informe pertinente elaborado en cumplimiento de la Convención.
судебные, исполнительные и законодательные власти независимы друг от друга,
los poderes judicial, ejecutivo y legislativo son independientes entre sí,
Исполнительные главы организаций системы Организации Объединенных Наций должны способствовать утверждению
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían facilitar la aprobación
В соответствии с ним<< все законодательные и исполнительные функции в отношении Косово, включая функции по отправлению правосудия,
Dicho reglamento disponía que"[t]oda la autoridad legislativa y ejecutiva con respecto a Kosovo, incluida la administración de justicia,
Исполнительные организации действительно существуют в рамках режимов контроля над вооружениями- например,
En los regímenes de control de armamentos existen en efecto organizaciones ejecutivas, por ejemplo,
В последние два года законодательные и исполнительные органы Республики Молдова уделяли особое внимание вопросам, касающимся соблюдения конституционных прав
En los dos últimos años, los órganos legislativo y ejecutivo de la República de Moldova han prestado atención especial a cuestiones relacionadas con el respeto de los derechos
Стокгольмской конвенций и общий Исполнительный секретарь Роттердамской конвенции( сегмент ЮНЕП) отчитываются перед Директором-
Estocolmo y el Cosecretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam(la parte correspondiente al PNUMA)
В разделе 1. 1 этого Распоряжения предусматривается, что" все законодательные и исполнительные функции в отношении Косово, включая функции по отправлению правосудия, возлагаются на МООНК
El artículo 1.1 de este reglamento dispone que" toda la autoridad legislativa y ejecutiva respecto de Kosovo, incluida la administración del poder judicial,
Исполнительные полномочия правительства ОАРВТ осуществляются губернатором при помощи Консультативного совета, члены которого назначаются губернатором по рекомендации Регионального совета народных представителей ОАРВТ.
El poder ejecutivo del Gobierno de la Región Autónoma Especial de Timor Oriental será ejercido por un Gobernador con la asistencia de una Junta Consultiva, cuyos miembros serán nombrados por el Gobernador por recomendación del Consejo Regional de Representantes del Pueblo de la Región Autónoma Especial de Timor Oriental.
В марте( предыдущий) Высокий представитель использовал свои исполнительные полномочия для внесения ряда поправок в законы Боснии
El anterior Alto Representante hizo uso en marzo de sus facultades ejecutivas para imponer varias enmiendas de las leyes de Bosnia
На совещании, проходившем в июле 1997 года, Генеральный секретарь ЮНКТАД и исполнительные секретари пяти региональных комиссий договорились изыскивать новые и дополнительные пути расширения совместного сотрудничества в областях торговли,
En una reunión celebrada en julio de 1997 el Secretario General de la UNCTAD y los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales acordaron estudiar formas nuevas de intensificar su colaboración en las esferas del comercio,
государства должны создать эффективные и скоординированные исполнительные механизмы и должны разрабатывать
los Estados deben contar con un mecanismo ejecutivo coordinado y eficaz
Совет будет иметь комитет, который будет осуществлять исполнительные полномочия СоветаИсполнительным органом").">
El Consejo tendrá un comité que ejercerá la autoridad ejecutiva del Consejo,
Хотя ЭСЦАГ указывало, что Премьер-министр сохранит исполнительные полномочия, как предусмотрено в Либревильских соглашениях, гн Джотодиа заявил
Si bien la CEEAC ha indicado que el Primer Ministro mantendría sus facultades ejecutivas, según lo previsto en los Acuerdos de Libreville,
Результатов: 1245, Время: 0.0377

Исполнительные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский