ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ГЛАВЫ - перевод на Испанском

jefes ejecutivos
исполнительным главой
административный руководитель
исполнительный руководитель
главного исполнительного
ИГ
главный управляющий
directores ejecutivos
директор исполнитель
исполнительный директор
директорисполнитель
генеральный директор
директораисполнителя
директоромисполнителем
директор распорядитель

Примеры использования Исполнительные главы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и что" исполнительные главы участвующих организаций могут принять меры по учреждению платформы
que" en la medida en que los jefes ejecutivos hayan recibido autorización de los órganos rectores de las respectivas organizaciones,
возглавляемая заместителем Генерального секретаря, в состав которой входят исполнительные главы ЮНЕП, ПРООН
equipo de tareas interinstitucional, presidido por el Subsecretario General y compuesto por los jefes ejecutivos del PNUMA,
Исполнительные главы фондов, программ,
Los jefes ejecutivos de los fondos, programas
Исполнительные главы учреждений, фондов и программ Организации Объединенных
En el período de sesiones que la Junta de los jefes ejecutivos celebró en octubre de 2007,las actividades que organizaran en sus sedes y centros de las Naciones Unidas y los viajes que realizaran sus funcionarios no tendieran a la neutralidad climática.">
Отмечается, что аналогичные договоренности были достигнуты по Межправительственной группе по изменению климата( МГИК) и что постольку, поскольку исполнительные главы получили полномочия от руководящих органов соответствующих организаций,
Obsérvese que se adoptaron arreglos análogos en relación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático(IPCC) y que en la medida en que los jefes ejecutivos hayan recibido autorización de los órganos rectores de las respectivas organizaciones,
приносящих прямую выгоду странам,- это вопросы, которым исполнительные главы уделяют и будут уделять и впредь большое внимание.
directamente a los países son y continuarán siendo las principales preocupaciones de los jefes ejecutivos.
Под руководством Верховного комиссара по правам человека исполнительные главы учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций
Los jefes ejecutivos de los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods han celebrado una serie de debates,
Генеральный секретарь и исполнительные главы всех специализированных учреждений
El Secretario General y los jefes ejecutivos de todos los organismos especializados
Исполнительные главы организаций системы Организации Объединенных Наций, участвующих в рамках управления общими службами в Найроби, должны обеспечить, чтобы Исполнительный комитет по вопросам общих служб
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que participan en el Marco de gobernanza de los servicios comunes en Nairobi deberían asegurarse de que el Comité Ejecutivo sobre Servicios Comunes
Кроме того, в течение этого года были избраны новые исполнительные главы пяти учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций,
Asimismo, durante el año fueron elegidos nuevos jefes ejecutivos de cinco organismos y organizaciones de las Naciones Unidas:
Генеральный секретарь и исполнительные главы всех организаций и структур Организации Объединенных Наций, охваченных настоящим докладом, должны критически проанализировать свои соответствующие
El Secretario General y cada uno de los jefes ejecutivos de las entidades de las Naciones Unidas abarcadas por este informe deben revisar sus marcos regulatorios respectivos que rigen la gestión de expedientes
Генеральный секретарь и исполнительные главы всех организаций и структур Организации Объединенных Наций,
El Secretario General y cada uno de los jefes ejecutivos de las entidades de las Naciones Unidas abarcadas por este informe,
Рекомендация 8: Руководящим органам организаций системы Организации Объединенных Наций следует просить исполнительные главы представить на их следующей сессии доклад об осуществлении рекомендаций, содержащихся в настоящем докладе
Recomendación 8: Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían pedir a los jefes ejecutivos que en su siguiente período de sesiones que presentaran informes sobre la aplicación de las recomendaciones de este informe dirigidas a su atención,
в период углубления процесса реформ, когда исполнительные главы прилагают усилия для осуществления крупных организационных реформ,
las condiciones de servicio, y en un momento en que los jefes ejecutivos están tratando mediante reformas cada vez más profundas,
в состав которой входят исполнительные главы управляемых ЮНЕП многосторонних экологических соглашений,
que convoque a los jefes ejecutivos de esos acuerdos que administra el PNUMA para aumentar la eficacia de la administración,
Генеральный секретарь и исполнительные главы специализированных учреждений и МАГАТЭ отбираются на основе процесса выборов, а исполнительные главы фондов, программ,
El Secretario General y los jefes ejecutivos de los organismos especializados y del OIEA son seleccionados mediante un proceso de elección, mientras que los jefes ejecutivos de los fondos, programas
в состав которого входят исполнительные главы оперативных учреждений системы Организации Объединенных Наций
que está integrado por los jefes ejecutivos de los organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas
представители руководящих органов и исполнительные главы подчеркнули настоятельную необходимость того, чтобы Объединенный пенсионный фонд играл конструктивную роль на окончательном этапе осуществления анализа,
los representantes de los órganos rectores y de los jefes ejecutivos subrayaron la necesidad imperativa de que el Comité Mixto desempeñar un papel constructivo en las etapas finales del examen,
Предложить, чтобы в будущие бюджетные периоды и посредством соответствующих консультаций с государствами- членами исполнительные главы организаций включали в предлагаемый бюджет по программам заранее определенные задачи по улучшению положения в области многоязычия,
Pedir a los jefes ejecutivos que, para los futuros ciclos presupuestarios, y tras la celebración de las consultas pertinentes con los Estados miembros, presenten en el proyecto de presupuesto por programas objetivos predefinidos para
направленные на постепенное повышение эффективности деятельности и самого АКК, который является единственным форумом, в работе которого под руководством Генерального секретаря принимают участие исполнительные главы всех организаций и органов системы Организации Объединенных Наций.
pragmática la eficacia del propio CAC, en su calidad de único foro que reúne a los jefes ejecutivos de todas las organizaciones y los órganos del Sistema de las Naciones Unidas bajo la presidencia del Secretario General.
Результатов: 421, Время: 0.0643

Исполнительные главы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский