ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ - перевод на Испанском

poder ejecutivo
исполнительной власти
исполнительной ветви
исполнительные полномочия
autoridad ejecutiva
исполнительная власть
исполнительным органом
исполнительные полномочия
facultades ejecutivas
mandato ejecutivo
исполнительный мандат
исполнительными полномочиями
poderes ejecutivos
исполнительной власти
исполнительной ветви
исполнительные полномочия
atribuciones ejecutivas
la autoridad ejecutiva

Примеры использования Исполнительные полномочия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если независимое агентство осуществляет какие-либо исполнительные полномочия, например такие как принуждение, в большинстве из
Si la agencia independiente ejerce cualquier tipo de poderes ejecutivos tales como la imposición o aplicación(y la mayoría de ellas lo hacen),
Исполнительные полномочия Палестинского совета охватывают все вопросы в рамках его юрисдикции в соответствии с настоящим Соглашением
La facultad ejecutiva del Consejo Palestino se extenderá a todas las materias de su jurisdicción con arreglo al presente Acuerdo
широкий круг полномочий и в рамках этой системы законодательные и исполнительные полномочия делегируются местному парламенту
suponía la delegación del poder legislativo y ejecutivo en las autoridades autonómicas, el Parlamento autonómico de Groenlandia
Вопервых, помимо редких случаев, когда операция по поддержанию мира имеет исполнительные полномочия, такой трибунал должен учреждаться с согласия принимающего государства.
En primer lugar, aparte de los raros casos en los que las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas cuentan con un mandato ejecutivo, para establecer este tipo de tribunales se precisa el consentimiento del Estado receptor.
Исполнительные полномочия в отношении судебной,
En tanto que las Naciones Unidas, en su carácter de administración de transición, tienen autoridad ejecutiva sobre las actividades judiciales,
контроль и исполнительные полномочия в отношении КСБ до тех пор,
orientará y ejercerá autoridad ejecutiva sobre la Fuerza de Seguridad de Kosovo hasta que ésta,
ему должны быть предоставлены широкие исполнительные полномочия.
debería tener amplias facultades ejecutivas.
Исполнительные полномочия в отношении судебной,
Las Naciones Unidas, en su carácter de administración provisional, tienen autoridad ejecutiva en el ámbito de las actividades judiciales,
для того чтобы они осуществляли исполнительные полномочия и участвовали в выполнении властных функций.
para que ejerzan autoridad ejecutiva, y participen en las tareas de Gobierno.
МВП, действующее в консультации с МГП и Косово, будет иметь исполнительные полномочия в отношении КЗК
La Presencia Militar Internacional, en consulta con el Representante Civil Internacional y con Kosovo, ejercerá la autoridad ejecutiva sobre el Cuerpo de Protección de Kosovo
начиная с создания переходного правительственного органа, который осуществлял бы все исполнительные полномочия, включал членов нынешнего правительства
empezando por el establecimiento de un órgano de gobierno de transición que ejerza plenos poderes ejecutivos, que podría incluir a miembros del actual Gobierno
исполнительного характера" позволяет учесть в части 9 те договоренности, которые предстоит достичь при обсуждении частей 8 и 10, когда речь зайдет об" исполнительных" полномочиях в случае обжалования решений и их изменения в апелляционном порядке.">Как бы то ни было, ясно: в Статуте не предусматривается норм, которые давали бы исполнительные полномочия Прокурору.
es evidente que en el Estatuto no se prevén normas que den atribuciones ejecutivas al Fiscal”.
что премьер-министр должен иметь<< надлежащие исполнительные полномочия>>, хотя это не только противоречит положениям вышеупомянутой резолюции, но и-- фактически-- способно привести к возникновению нездоровой и парализующей обстановки двоевластия в высшем руководстве ивуарийского государства.
el Primer Ministro debe tener" atribuciones ejecutivas propias", lo que no sólo va en contra de dicha resolución sino que, de hecho, instauraría en la cúspide del Estado una diarquía malsana y paralizante.
Исполнительный совет представляет губернатору рекомендации относительно всех его исполнительных полномочий.
El Consejo Ejecutivo asesora al Gobernador respecto de todas sus facultades ejecutivas.
На сегодняшний день СИПА стало настоящей полицейской силой с исполнительными полномочиями.
Actualmente la SIPA es un cuerpo de policía estructurado que goza de poderes ejecutivos.
Исполнительные сотрудники не имеют исполнительных полномочий и выполняют лишь полномочия, связанные с отчетностью.
Los Oficiales Ejecutivos no poseen autoridad ejecutiva, circunscribiéndose sus facultades a la presentación de informes.
В течение отчетного периода я воздерживался от прямого использования своих исполнительных полномочий, за исключением снятия двух запретов, введенных предыдущим Высоким представителем.
Durante el período sometido a examen, me abstuve de emplear directamente mis facultades ejecutivas, excepto para revocar dos prohibiciones impuestas anteriormente por el Alto Representante.
Однако назначение судей и снятие их с должности по-прежнему относились к сфере исполнительных полномочий Специального представителя Генерального секретаря.
Sin embargo, los nombramientos y ceses del poder judicial siguieron estando sujetos a la autoridad ejecutiva del Representante Especial del Secretario General.
У Совета не будет исполнительных полномочий, и он не будет участвовать в повседневной работе РТГ.
La Junta carecerá de poder ejecutivo y no participará en las actividades cotidianas de la RTHK.
Гражданскому компоненту миссии следует постепенно сократить объем своих исполнительных полномочий и передать их избранным органам власти.
Las facultades ejecutivas del componente civil de la misión deben reducirse gradualmente y transferirse a las autoridades electas.
Результатов: 57, Время: 0.0599

Исполнительные полномочия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский