ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРЕИМУЩЕСТВ - перевод на Испанском

aprovechar las ventajas
aprovechar los beneficios
utilización de los beneficios
aprovechamiento de los beneficios

Примеры использования Использования преимуществ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
компетентных органов в развивающихся странах- бенефициарах служит существенным препятствием на пути расширения использования преимуществ ВСП.
de los exportadores y las autoridades de los países en desarrollo beneficiarios constituía un importante obstáculo a un mayor aprovechamiento de los beneficios del SGP.
услуги на которых составили в целом 2, 5 млн. долл. США, без использования преимуществ конкурсных торгов,
con un costo total de 2,5 millones de dólares, sin aprovechar las ventajas del llamamiento a licitación
уже предприняли шаги в этом направлении посредством пересмотра своих схем для обеспечения более оптимального распределения и использования преимуществ ВСП среди бенефициаров.
ya han adoptado medidas en este sentido, revisando sus esquemas para lograr una mejor distribución y utilización de los beneficios del SGP entre sus beneficiarios.
В рамках данной подпрограммы оказывается поддержка государствам- членам в повышении их общей конкурентоспособности как региона в целях достижения более инициативной и эффективной глобальной интеграции и использования преимуществ, обусловливаемых сотрудничеством
En el marco de este subprograma se presta apoyo a los Estados miembros para el fortalecimiento de su competitividad sistémica de manera que logren una integración global más proactiva y eficiente y aprovechen las ventajas derivadas de la cooperación
Для решения стоящих проблем и использования преимуществ, которые открывают вышеперечисленные возможности,
A fin de encarar los desafíos y aprovechar las oportunidades que se presentaban,
В этой связи Королевство Свазиленд считает, что для максимального использования преимуществ глобализации при интеграции в мировую экономику следует учитывать уровень экономического развития каждой страны и потенциала ее организационный структур и предприятий.
En ese sentido, el Reino de Swazilandia estima que, para maximizar los beneficios de la mundialización, en el proceso de integración de la economía mundial se deben tener en cuenta el nivel de desarrollo económico de cada país y la capacidad de sus instituciones y empresas.
Она поручила Специальной рабочей группе открытого состава по вопросам доступа и совместного использования преимуществ обсудить международный режим доступа к генетическим ресурсам
Encargó al Grupo de trabajo especial de composición abierta sobre el acceso y la participación en los beneficios que negociara un régimen internacional sobre el acceso a los recursos genéticos
В целях использования преимуществ своей глобальной структуры
Para aprovechar su estructura mundial
Мы отметили, что Региональный центр обслуживания разработал стратегию использования преимуществ и счел, что такой подход может быть применен к другим компонентам с целью содействия разработке комплексной стратегии использования преимуществ проекта.
Observamos que el Centro Regional de Servicios había formulado una estrategia de gestión de los beneficios y consideramos que este enfoque podría aplicarse a otros pilares para facilitar la elaboración de una estrategia global de gestión de los beneficios para el proyecto;
Обеспечение использования преимуществ от развития торговли должно предполагать учет особых потребностей развивающихся стран,
La promoción de los beneficios del comercio debe tener en cuenta las necesidades especiales de los países en desarrollo,
Для достижения Африкой целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к установленному сроку, а также для использования преимуществ импульса, приданного последней встречей на высшем уровне, необходимо удвоить усилия,
Para que África alcance los objetivos de desarrollo del Milenio en los plazos establecidos y para aprovechar el impulso generado por la reciente cumbre, es necesario redoblar los esfuerzos,
Необходимость использования преимуществ, заключенных в эффективности рыночных механизмов, должна ограничиваться признанием того, что правительства должны действовать в тех случаях, когда рынок не может дать ответа на все вопросы.
La necesidad de aprovechar las ventajas de la eficacia de los mercados debe estar atemperada por el reconocimiento de la necesidad de que los gobiernos actúen cuando los mercados no pueden ofrecer todas las respuestas.
Администрация представила Генеральной Ассамблее стратегию использования преимуществ в документе A/ 68/ 637
La Administración presentó a la Asamblea General la estrategia de gestión de los beneficios, que figura en el documento A/68/637
Учитывая важность использования преимуществ, предоставляемых в соответствии с Соглашением о создании Всемирной торговой организации( ВТО),
Tomando nota de la importancia de aprovechar los beneficios que ofrece el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio(OMC) para la comercialización
Учитывая важность использования преимуществ, предоставляемых Соглашением о создании Всемирной торговой организации( ВТО),
Tomando nota de la importancia de aprovechar los beneficios que ofrece el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio(OMC)
Учитывая важность использования преимуществ, предоставляемых Соглашением о создании Всемирной торговой организации( ВТО),
Tomando nota de la importancia de aprovechar los beneficios que ofrece el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio(OMC)
Поэтому сейчас перед нами стоит проблема использования преимуществ, достигнутых в 1994 году, в целях содействия долгосрочному процессу, в ходе которого вопросы семьи будут рассматриваться
Por consiguiente, afrontamos ahora el desafío de aprovechar los beneficios logrados en 1994 para promover un proceso de largo plazo en que las cuestiones relativas a la familia se puedan tratar
В целях использования преимуществ, открываемых ИМИС,
A fin de aprovechar los beneficios del SIIG,
воздействие ВИЧ/ СПИДа на различные сферы, возможность неравномерного использования преимуществ либерализации торговли различными африканскими странами.
los efectos de la pandemia del VIH/SIDA en los diversos sectores y la posibilidad de que los beneficios de la liberalización del comercio sean desiguales para los diferentes países africanos.
этому динамичному процессу и прогрессивному развитию норм права, касающихся обеспечения устойчивого использования преимуществ режима Мирового океана.
cuerpo jurídico dinámico y en evolución es de la mayor importancia para garantizar los beneficios del régimen de los océanos en forma sostenible.
Результатов: 88, Время: 0.0321

Использования преимуществ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский