касающиеся поддержаниясвязанные с поддержаниемв деле поддержанияв отношении поддержанияв связи с поддержаниемв отношении сохраненияв вопросах поддержанияв связи с сохранениемв связи с содержаниемв отношении содержания
Примеры использования
Касающихся поддержания
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
эта Ассамблея наделена конкретными полномочиями, а именно проводить обсуждения вопросов, касающихся поддержания международного мира и безопасности, без ущерба для прерогатив Совета Безопасности.
esta Asamblea está claramente facultada para examinar cuestiones relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales sin perjuicio de las prerrogativas del Consejo de Seguridad.
ее представители способствовали урегулированию вопросов, непосредственно касающихся поддержания мира и стабильности в регионе.
sus representantes contribuyen a resolver cuestiones estrechamente relacionadas con el mantenimiento de la paz y la estabilidad en la región.
субрегиональными организациями в вопросах, касающихся поддержания мира и безопасности,
subregionales en asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales
В дополнение к решениям по конкретным миротворческим операциям Совет также приступил к более широкому обзору вопросов, касающихся поддержания мира, и Канада всецело поддерживает эти усилия.
Además de adoptar decisiones sobre operaciones de paz concretas, el Consejo también comenzó un proceso más general de revisión de los temas relativos al mantenimiento de la paz, un empeño al que el Canadá da su más decidido apoyo.
Как Вам известно, в апреле Рабочая группа Совета Безопасности рассмотрела ряд предложений, направленных на совершенствование процедур, используемых Советом при рассмотрении вопросов, касающихся поддержания мира.
Como usted recordará, durante el mes de abril el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad examinó diversas propuestas que tenían por finalidad mejorar los procedimientos que emplea el Consejo para examinar las cuestiones relativas al mantenimiento de la paz.
Доклад Совета Безопасности Генеральной Ассамблее- это всегда важная отправная точка для обсуждения вопросов, касающихся поддержания международного мира и безопасности, как это определено в статье 11 нашего Устава.
El informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es siempre un punto de referencia importante para el debate de cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, como se establece en el Artículo 11 de nuestra Carta.
Комитет сможет как можно скорее завершить рассмотрение всех вопросов, касающихся поддержания мира.
espera que la Comisión pueda concluir lo antes posible todos los asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz.
особенно касающихся поддержания мира, окружающей среды,
sobre todo en las decisiones relativas al mantenimiento de la paz, el medio ambiente,
семинарах и других мероприятиях, касающихся поддержания мира, и совещаниях с государствами- членами в лице постоянных представительств.
otros acontecimientos similares relacionados con el mantenimiento de la paz y representará a la División en reuniones con Estados Miembros a través de las misiones permanentes.
действующего в рамках своих полномочий, касающихся поддержания международного мира и безопасности.
con arreglo a sus facultades relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
в отношении совершенствования процедур, применяемых ныне Советом Безопасности при рассмотрении им вопросов, касающихся поддержания мира.
respecto del mejoramiento de los procedimientos que utiliza actualmente el Consejo de Seguridad al examinar asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz.
Соответственно, в интересах рационализации работы Комитета три делегации используют свое заявление для рассмотрения ряда общих вопросов, касающихся поддержания мира, а также особого выделения некоторых проблем, присущих конкретным миссиям.
Por consiguiente, en aras de la racionalización de la labor de la Comisión, las tres delegaciones se valdrán de su declaración para abordar una serie de temas generales relacionados con el mantenimiento de la paz, así como para poner de relieve algunas cuestiones específicas de cada misión.
сотрудничество с региональными и субрегиональными организациями в вопросах, касающихся поддержания мира и безопасности, может способствовать укреплению коллективной безопасности.
subregionales en asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad conforme a lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta puede mejorar la seguridad colectiva.
Такая постановка вопроса отражает важность решений Совета Безопасности, касающихся поддержания и восстановления международного мира
Esta apreciación refleja la importancia de las decisiones del Consejo de Seguridad que se relacionan con el mantenimiento y el restablecimiento de la paz
также и в вопросах, касающихся поддержания мира, причем последнее имеет особое значение.
relativas al establecimiento de la paz sino, y especialmente, también a las relacionadas al mantenimiento de la paz.
Иордания высоко ценит инициативы, которые были предприняты в текущем году Советом Безопасности в отношении ряда важных вопросов, касающихся поддержания мира, в частности усилия в рамках трехстороннего консультационного механизма с целью активизации консультаций с предоставляющими войска странами.
Jordania reconoce las iniciativas dadas a conocer en el año en curso en el Consejo de Seguridad en relación con una serie de cuestiones importantes relativas al mantenimiento de la paz, en particular los esfuerzos desplegados por conducto del mecanismo tripartito de consulta para reforzar las consultas con los países que aportan contingentes.
Признает важную роль Лиги арабских государств в вопросах, касающихся поддержания международного мира и безопасности в регионе,
Reconoce la importante función que desempeña la Liga de los Estados Árabes en cuestiones relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales en la región y, teniendo presente el
В ходе этих обсуждений рассматривался весь спектр вопросов, касающихся поддержания мира, однако, по мнению некоторых делегаций, Комитету на данном этапе следовало бы ограничить сферу своего обсуждения и сосредоточить основное внимание на некоторых важнейших областях,
Si bien el debate se refirió a todo el espectro de las cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz, algunas delegaciones estimaron que en esta oportunidad el Comité debía limitar el ámbito de sus deliberaciones centrándose en algunas esferas decisivas y, en consecuencia,
Напоминая, что согласно Уставу Организация Объединенных Наций является основной организацией по решению вопросов, касающихся поддержания международного мира
Recordando que, de conformidad con la Carta, las Naciones Unidas es la organización principal que se ocupa de las cuestiones relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales
Хотя региональные соглашения и организации и могут играть важную роль в вопросах, касающихся поддержания международного мира
Si bien son importantes los arreglos y los organismos regionales en las cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文