КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ - перевод на Испанском

profesionales cualificados
de personal capacitado
profesionales calificados
personal calificado
especialistas calificados
profesionales capacitados
personal cualificado
de personas cualificadas
de personal especializado
de personas capacitadas
especialistas cualificados
personas calificadas
conocimientos especializados
de profesionales competentes
de trabajadores calificados

Примеры использования Квалифицированных специалистов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все это станет возможно только в том случае, если мы будем уверены, что у нас достаточно квалифицированных специалистов.
Nada de eso puede surgir a menos que podamos estar seguros de tener un número suficiente de personas capacitadas.
Индия и Китай уже располагают значительным числом квалифицированных специалистов, однако в этих странах по-прежнему имеется огромный потенциал для роста.
En la India y China ya había una gran cantidad absoluta de personas calificadas, pero las posibilidades de crecimiento eran aún enormes.
Надлежащее число квалифицированных специалистов является необходимым, но недостаточным условием поощрения медицинской грамотности
Se requiere un número adecuado de profesionales competentes aunque esto no es suficiente para promover la alfabetización sanitaria
решение может заключаться в обучении и подготовке квалифицированных специалистов.
la solución radicaba en la capacitación y formación de profesionales competentes.
Курсы преследуют цель составить реестр подготовленных и квалифицированных специалистов, на которых Комиссия может рассчитывать во время своей работы в Ираке.
El objeto de los cursos es crear una lista de personas adiestradas y calificadas que la Comisión pueda utilizar para su labor en el Iraq.
Увеличение числа квалифицированных специалистов, которые смогут вести преподавательскую работу в учреждениях государственного и частного секторов;
La disponibilidad de un número cada vez mayor de profesionales capacitados que actuarán como instructores en las instituciones del sector público y privado;
Участники выразили обеспокоенность международным наймом квалифицированных специалистов, таких как врачи, медсестры
Los participantes se mostraron preocupados por la contratación internacional de profesionales cualificados, como médicos, enfermeras
Подготовку врачей- диетологов и квалифицированных специалистов по питанию в детских садах и яслях;
Capacitación de especialistas médicos en nutrición y de personal calificado en materia de nutrición en los jardines y guarderías infantiles;
Бангладеш, предоставляя квалифицированных специалистов, является одним из основных участников программы Добровольцев Организации Объединенных Наций( ДООН) в мировом масштабе.
Bangladesh es uno de los principales contribuyentes al programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en todo el mundo mediante la aportación de profesionales idóneos.
Он далее подчеркивает важное значение содействия более широкому привлечению квалифицированных специалистов из числа местного населения к работе в области медицинского обслуживания.
Destaca además la importancia de alentar una mayor participación de personal local calificado en la esfera de la atención de la salud.
Нехватка квалифицированных специалистов: уровень обучения обычно довольно низкий,
Se carece de personal calificado; el nivel de estudios del profesorado en general es bajo
Обеспечивать ресурсы для достаточного числа квалифицированных специалистов, которые работают с детьми и в интересах детей;
Aporte los recursos necesarios para asegurar la contratación de un número suficiente de profesionales cualificados que trabajen con los niños y para los niños;
Ограниченное число квалифицированных специалистов, работающих в пенитенциарных центрах с лицами моложе 18 лет;
La escasez de especialistas cualificados en los centros de detención para menores de 18 años de edad;
Нехватка квалифицированных специалистов снижала возможности консультационных служб реагировать на возникающие политические
La falta de especialistas cualificados menoscabó el potencial de los servicios de asesoramiento para responder a las nuevas prioridades programáticas
Увеличить число квалифицированных специалистов, предоставляющих на многодисциплинарной основе в детских консультативных центрах психологические консультации
Aumente la plantilla de profesionales capacitados que prestan servicios de asesoramiento psicológico y otros servicios de recuperación de las víctimas con
Увеличить число квалифицированных специалистов, предоставляющих пострадавшим психологические консультации
Aumente la plantilla de profesionales capacitados que prestan servicios de asesoramiento psicológico
Миграция квалифицированных специалистов представляет особую угрозу африканским странам,
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos,
Содействие переселению на постоянное место жительства квалифицированных специалистов, а также иных иностранных работников,
Fomentar la inmigración de expertos calificados, así como de otros trabajadores extranjeros requeridos por el mercado de trabajo ruso,
Однако лишь 33% рожениц получают помощь квалифицированных специалистов, и 19% родов принимается в медицинских учреждениях.
No obstante, solo el 33% de los nacimientos son atendidos por personal calificado y el 19% de los nacimientos tiene lugar en un centro de salud.
В странах назначения подготовка квалифицированных специалистов на местах может сократить спрос на иностранные кадры в среднесрочной или долгосрочной перспективе.
En los países de destino, la formación de personal calificado a nivel local puede reducir la demanda de trabajadores extranjeros con ese tipo de especialización a medio y largo plazo.
Результатов: 229, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский