КЛЮЧЕВОЙ ПРОБЛЕМОЙ - перевод на Испанском

cuestión fundamental
ключевой вопрос
важнейший вопрос
основополагающий вопрос
главный вопрос
основной вопрос
фундаментальный вопрос
ключевой проблемой
центральным вопросом
принципиальный вопрос
основная проблема
cuestión clave
ключевой вопрос
основной вопрос
ключевой проблемой
главный вопрос
важный вопрос
основная проблема
problema fundamental
основная проблема
фундаментальная проблема
главная проблема
ключевой проблемой
основополагающая проблема
важнейшая проблема
главной задачи
основной задачей
важнейшая задача
принципиальная проблема
principal problema
основная проблема
главная проблема
основная задача
главная задача
крупной проблемой
ключевой проблемой
основным препятствием
главная трудность
основная трудность
главный вопрос
problema clave
ключевой проблемой
основная проблема
principal preocupación
главной заботой
основная озабоченность
основной заботой
основная проблема
главная проблема
главная озабоченность
главную обеспокоенность
основную обеспокоенность
основное внимание
основное беспокойство
una preocupación fundamental
problema central
основная проблема
главная проблема
центральная проблема
ключевой проблемой
основная задача
principal desafío
главная задача
основная задача
главная проблема
основная проблема
главный вызов
основной вызов
основная трудность
ключевая задача
важнейшей задачей
крупной проблемой

Примеры использования Ключевой проблемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обеспечение равенства возможностей в сфере образования также является ключевой проблемой на региональном уровне.
Garantizar la igualdad de oportunidades en la educación también es una preocupación fundamental a nivel regional.
Постоянное ухудшение ситуации, связанной с палестинским вопросом,- ключевой проблемой арабо- израильского конфликта- достигло предела.
El continuo deterioro de la situación relativa a la cuestión de Palestina, que es el problema central del conflicto árabe-israelí, ha llegado a grado extremo.
В настоящее время все более ключевой проблемой в сфере международной безопасности становится проблема нераспространения.
La no proliferación está convirtiéndose en la cuestión clave en la esfera de la seguridad internacional.
Еще одной ключевой проблемой является степень вовлеченности гражданского общества
Otro desafío fundamental es el alcance de la participación de la sociedad civil y de la comunidad en la prevención
Ключевой проблемой в области гендерного насилия является соблюдение национального законодательства на местном/ региональном уровнях.
Una importante dificultad en materia de violencia por motivos de género es la aplicación de las leyes nacionales a nivel local y regional.
Ключевой проблемой в отношении опасных отходов были различия в определениях разных стран.
Un desafío esencial en relación con los desechos peligrosos era el planteado por las diferencias entre los países en cuanto a las definiciones.
Ключевой проблемой является поиск путей удовлетворения нынешних и будущих потребностей,
Un reto esencial consistiría en hallar los medios de responder a las demandas del presente
Сохранение космоса свободным от оружия по праву является ключевой проблемой данной Конференции.
Mantener el espacio libre de armas es, con toda justicia, un tema básico de esta Conferencia.
В том случае, когда осуществляется оптовая уступка дебиторской задолженности, ключевой проблемой является несостоятельность цедента.
Ante una cesión global de créditos, una preocupación clave es la insolvencia del cedente.
сохранение на должном уровне опытных сотрудников попрежнему является ключевой проблемой для Трибунала по мере приближения его деятельности к завершению.
mantener un número suficiente de funcionarios con experiencia sigue siendo la cuestión clave que tiene planteada el Tribunal al aproximarse al final de su trayectoria.
коррупция являются еще одной ключевой проблемой, с которой мы сегодня сталкиваемся.
buena gestión pública y la corrupción son otro de los problemas fundamentales que afrontamos en la actualidad.
Ключевой проблемой оставалось недофинансирование, однако нередко оно использовалось в качестве отвлекающего фактора,
Los recursos eran una cuestión fundamental, pero con frecuencia se usaban como distracción ya que, estaba claro, no era cuestión
Запрет на испытания космического оружия является ключевой проблемой в этом процессе, поскольку он ограничивает его потенциал еще до его появления
Una prohibición de los ensayos de armas espaciales es la cuestión fundamental en este proceso, ya que limita la capacidad antes de que surja
Хотя ключевой проблемой является установление лимита на общее количество наличного расщепляющегося материала оружейного назначения, мы считаем, что фокусирование исключительно на будущем производстве не было бы сопряжено с честной оценкой ситуации.
Aunque el establecimiento de un límite a la cantidad total de material fisible disponible para armas es una cuestión clave, estimamos que centrarse exclusivamente en la producción futura no supondría una evaluación honesta de la situación.
Таким образом, ключевой проблемой является сглаживание противоречий между правом на высылку и требованиями международного права,
Por consiguiente, la cuestión clave es cómo conciliar el derecho a expulsar con las exigencias del derecho internacional,
хотел бы сказать тут вот что: ключевой проблемой, как я уже говорил во вторник,
creo que lo que desearía decir es que la cuestión fundamental, como dije el martes,
в промежуточном докладе оратора о визите эти препятствия были названы ключевой проблемой.
es motivo de desaliento, sobre todo en vista de que en su informe provisional sobre la misión esas barreras se consideran un problema fundamental.
Ключевой проблемой, выявленной Комиссией ревизоров, является нездоровая ситуация в области закупок,
El principal problema definido por la Junta de Auditores es la situación poco saneada en relación con las adquisiciones,
Третий элемент нашего подхода связан с ключевой проблемой сдержанности как со стороны экспортеров,
Un tercer elemento de nuestro enfoque se refiere a la cuestión clave de la moderación por parte de los exportadores
Ключевой проблемой за все это время, было то, что, хотя санкции
Un problema clave a lo largo de todo este camino ha sido que,
Результатов: 139, Время: 0.0904

Ключевой проблемой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский