КЛЮЧЕВЫЕ ПОСТЫ - перевод на Испанском

puestos clave
ключевая должность
principales puestos
cargos clave
principales cargos

Примеры использования Ключевые посты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в личное феодальное владение, посадив на ключевые посты в правительстве своих ближайших родственников
a gente de su propia provincia en puestos clave del Gobierno,
а также такие ключевые посты, как пост директора департамента по работе с персоналом
además puestos importantes, entre ellos Directora del Departamento de Recursos Humanos
в Сент-Китсе и Невисе пол не является ограничивающим фактором при назначении на ключевые посты.
el género no es un factor limitante para el nombramiento de alguien en un cargo importante en Saint Kitts y Nevis.
В ожидании открытия вакансий в связи с выходом сотрудников на пенсию ЮНФПА составил реестры прошедших предварительный отбор кандидатов на такие ключевые посты, как представители, заместители представителей
Teniendo en cuenta las vacantes que se han de producir debido a la jubilación de funcionarios, el UNFPA ha creado listas de candidatos preseleccionados para ocupar puestos clave como los de representante, representante adjunto
преданных им командиров и членов Движения на ключевые посты[ 5].
ambos intentaron colocar a sus oficiales y dirigentes en puestos clave del M23[5].
ПЗОЗ отметили, что Конституция предусматривает равные возможности для женщин при назначении на ключевые посты в Комиссии по правам человека Зимбабве
El grupo ZHRO señaló que la Constitución preveía la igualdad de oportunidades para las mujeres con respecto a la ocupación de puestos clave en la Comisión de Derechos Humanos
свою приверженность гендерному равенству, а также свою готовность назначать женщин на ключевые посты высокого уровня,
así como también su disposición a colocar a las mujeres en puestos clave de alto nivel,
предоставляя мужчинам ключевые посты( технический советник,
que al asignar los cargos clave a hombres(asesoría técnica,
d назначение высококвалифицированных специалистов на ключевые посты и отказ от формирования местных администраций по принципу фракционного представительства.
c la recogida de las armas pesadas; y d el nombramiento de profesionales para puestos clave y la eliminación de las facciones de la administración local.
В настоящее время женщины занимают следующие ключевые посты: генерального прокурора,
Los principales cargos siguientes son ahora ocupados por mujeres: los cargos de Fiscal General,
в которых он утверждал, что занимающие ключевые посты в министерстве внутренних дел чиновники были ответственны за убийство мирных демонстрантов во время Тунисской революции.
en las que afirmaba que las personas que ocupan puestos clave en el Ministerio del Interior fueron responsables de la matanza de manifestantes pacíficos durante la Revolución de Túnez.
этот расклад характерен и для лиц, занимающих ключевые посты в ОО.
la tendencia es similar por lo que respecta a quienes ocupan los principales cargos en las organizaciones comunitarias.
особенно с назначениями на ключевые посты в сфере обеспечения безопасности.
de formación del Gobierno, en particular los nombramientos a los principales puestos de seguridad.
включая задержки с производством назначений на такие ключевые посты, как премьер-министр и генеральный инспектор национальной полиции,
en particular las demoras en el nombramiento de funcionarios para puestos clave, como los de Primer Ministro e Inspector General de la policía nacional,
Что касается мнения о том, что некоторые ключевые посты в программах поддержания мира
En cuanto a la opinión de que algunos puestos básicos en las esferas del mantenimiento de la paz
Стороны договорились о том, что президент Бозизе останется у власти до конца своего срока, истекающего в 2016 году, и о формировании правительства национального единства, ключевые посты в котором должны были быть предоставлены лидерам оппозиции, с тем чтобы осуществить реформы и провести парламентские выборы.
Las partes convinieron en que el entonces Presidente Bozizé permanecería en el poder hasta el final de su mandato, en 2016, y que se constituiría un Gobierno de unidad nacional-- en el que los dirigentes de la oposición ocuparían puestos claves-- para aplicar las reformas y celebrar elecciones parlamentarias.
региональном уровнях рабочих совещаний для лиц, занимающих ключевые посты в обществе, таких, как духовные лидеры,
regional, de seminarios que reúnan a personas que ocupan puestos clave en la sociedad, tales como representantes de religiones
Закон XXIII о проверке биографических сведений лиц, занимающих определенные ключевые посты, 1994 года, направлен на выявление того,
El propósito de la Ley XXIII de investigación de los antecedentes de las personas que desempeñan cargos clave, de 1994, es establecer
знаниями, дабы их можно было продвигать на ключевые посты, позволяющие использовать их навыки.
aptitudes demostradas para que puedan ser ascendidos a puestos clave en que se utilicen sus aptitudes.
я призываю все соответствующие страны одобрить заявки на продление сроков службы полицейских, занимающих ключевые посты в ИМООНТ.
aliento a todos los países interesados a que aprueben la prórroga de los períodos de servicio de los agentes de policía que ocupan puestos clave en la Misión.
Результатов: 69, Время: 0.0396

Ключевые посты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский