КОЛЛЕКТИВНАЯ ОБЯЗАННОСТЬ - перевод на Испанском

responsabilidad colectiva
deber colectivo
коллективный долг
коллективная обязанность
obligación colectiva
responsabilidad común
общая ответственность
общей обязанностью
совместной ответственности
коллективной ответственности
общей задачей
общий долг
коллективная обязанность

Примеры использования Коллективная обязанность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Республика Корея понимает, что коллективная обязанность подразумевает не вмешательство,
La República de Corea comprende que la obligación colectiva no es la de intervenir,
на международном сообществе лежит коллективная обязанность положить конец этим трагическим событиям
reafirma que la comunidad internacional tiene la responsabilidad colectiva de poner fin a esos acontecimientos trágicos
Мы согласны, что бремя нахождения согласия по программе работы есть коллективная обязанность, и мы также согласны,
Estamos de acuerdo en que la tarea de convenir en un programa de trabajo es una obligación colectiva, y también lo estamos en que avanzar
божественный дар всем людям мира, поэтому на нас всех возложена коллективная обязанность защищать наш дом- планету
es un regalo divino para todos los pueblos del mundo que nos impone la responsabilidad colectiva de proteger tanto a nuestro planeta
намечена концепция и признается коллективная обязанность по защите населения по всему миру.
esboza el concepto y reconoce la responsabilidad colectiva de proteger a las poblaciones en el mundo.
Укрепление роли Организации Объединенных Наций в решении этих вопросов-- это коллективная обязанность. Она дает возможность для разработки и наполнения практическим существом всеобъемлющего процесса разоружения на всех уровнях.
El fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para resolver estos problemas es una responsabilidad colectiva y constituye la base para establecer y fundamentar un proceso general de desarme en todos los planos.
Сан-Томе и Принсипи считает, что принимать меры по устранению негативных последствий изменения климата-- это наша коллективная обязанность, и мы приветствуем политическую готовность государств- членов продолжать процесс формирования консенсуса по различным темам,
Santo Tomé y Príncipe cree que es nuestra responsabilidad colectiva tomar medidas para abordar los efectos adversos del cambio climático, aunque acogemos con beneplácito la voluntad política de los Estados Miembros de llevar adelante el proceso de construir el consenso necesario sobre
По сути дела, на международном сообществе лежит коллективная обязанность обеспечить соблюдение Израилем соответствующих документов,
En efecto, la comunidad internacional tiene el deber colectivo de velar por el cumplimiento de Israel, de modo que el pueblo palestino
Бангладеш полностью согласна с тем, что финансирование операций по поддержанию мира- это коллективная обязанность всех государств- членов,
Bangladesh conviene plenamente en que la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz es responsabilidad colectiva de todos los Estados Miembros
Программе действий подтверждается коллективная обязанность международного сообщества
el Programa de Acción reafirman la responsabilidad colectiva de la comunidad internacional
Его делегация полностью согласна с тем, что финансирование операций по поддержанию мира- это коллективная обязанность всех государств- членов Организации Объединенных Наций,
La delegación de Bangladesh coincide plenamente con que la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz es una obligación colectiva de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas,
Осуществление Декларации о праве на развитие- это коллективная обязанность всей системы Организации Объединенных Наций, предполагающая более тщательную координацию стратегий
La aplicación de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo es una responsabilidad colectiva del conjunto del sistema de las Naciones Unidas,
На нас как государствах- членах лежит коллективная обязанность способствовать успеху работы Конференции по разоружению на этом важном историческом рубеже,
Tenemos la responsabilidad colectiva en cuanto Estados miembros de contribuir al éxito de la Conferencia de Desarme en esta coyuntura histórica,
Поэтому наша коллективная обязанность-- и, прежде всего, обязанность африканцев и выходцев из Африки-- отмечать отмену рабства и напоминать о его историческом наследии, с тем чтобы этот достойный сожаления эпизод нашей истории не был забыт и никогда не повторился.
Sin duda alguna es nuestra responsabilidad colectiva-- y más concretamente la de los africanos y los descendientes de africanos-- conmemorar la abolición de la esclavitud y recordar su legado histórico para garantizar que ese desafortunado episodio de nuestra historia no caiga en el olvido ni se vuelva a repetir.
индивидуальная и коллективная обязанность государств требует глобального подхода
la responsabilidad individual y la responsabilidad colectiva de los Estados exigen un enfoque global
Поэтому Норвегия одобряет такую меру, как коллективная обязанность международного сообщества защищать,
Así pues, Noruega refrenda la norma de que existe una responsabilidad colectiva internacional de proteger,
на международное сообщество также возлагается коллективная обязанность принять меры по сохранению живых морских ресурсов
la comunidad internacional también tiene el deber colectivo de actuar y de tener más en cuenta la conservación
Искоренение опасных социально- культурных обычаев, вредящих детям: наша коллективная обязанность>>
las prácticas sociales y culturales nocivas que afectan a los niños: nuestra responsabilidad colectiva".
имеет особую историческую ценность, поскольку в нем признается коллективная обязанность правительств работать ради равенства
un documento de especial valor histórico que reconoce la responsabilidad colectiva de los gobiernos para trabajar por la igualdad
Это должно быть коллективной обязанностью всех государств, заинтересованных в каком-либо конкретном промысле.
Tal es la obligación colectiva de todos los Estados interesados en una pesquería determina.
Результатов: 93, Время: 0.0473

Коллективная обязанность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский