ОБЩАЯ ОБЯЗАННОСТЬ - перевод на Испанском

obligación general
общее обязательство
общая обязанность
всеобъемлющую обязанность
общему и практически универсальному обязательству
responsabilidad común
общая ответственность
общей обязанностью
совместной ответственности
коллективной ответственности
общей задачей
общий долг
коллективная обязанность
deber general
общая обязанность
responsabilidad general
общую ответственность
общая обязанность
общими обязательствами
общей подотчетности
deber común
общий долг
общая обязанность
obligación colectiva
obligación común
общей обязанностью
общим обязательством
общий долг

Примеры использования Общая обязанность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Искоренение нищеты и достижение цели устойчивого развития для всех-- это общая обязанность стран Севера и Юга.
La erradicación de la pobreza y la consecución del desarrollo sostenible para todos es una responsabilidad conjunta de los países del Norte y de los países del Sur por igual.
В статье 86 Римского статута устанавливается общая обязанность государств- участников всесторонне сотрудничать с Судом в процедурных вопросах,
En el artículo 86 del Estatuto de Roma, los Estados partes tienen la obligación general de cooperar plenamente con la Corte en relación a la investigación y el enjuiciamiento de
Общая обязанность поставщика сертификационных услуг заключается в использовании надежных систем,
La obligación general del prestador de servicios de certificación es utilizar,
Наша общая обязанность на международном, региональном
A nivel internacional, regional y nacional, tenemos la responsabilidad común de aprovechar esta oportunidad
признания меньшинств государствами на них лежит общая обязанность соблюдать эту свободу
de que se reconozca a una minoría, los Estados tienen la obligación general de respetar esa libertad
на предприятиях лежит общая обязанность соблюдать международные нормы в области прав человека,
corresponde a las empresas un deber general de respetar las normas internacionales de derechos humanos,debe guiar las actividades de dichas empresas.">
Наша общая обязанность- обеспечить укрепление всемирной Организации, с тем чтобы можно было найти
Tenemos la responsabilidad común de fortalecer a la Organización mundial para responder lo mejor posible a estos desafíos
На канцелярии ГАС Фонда лежит общая обязанность обеспечивать управление и работу секретариата Фонда, а также решать все стратегические
La Oficina del principal funcionario ejecutivo de la Caja tiene la responsabilidad general de la administración y funcionamiento de la secretaría de la Caja
Рабочая группа пришла к выводу о том, что в ЮНКЛОС за государством флага предусматривается общая обязанность осуществлять эффективный контроль над судами, плавающими под его флагом, включая социальные и трудовые аспекты.
El Grupo de Trabajo consideró que la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar establecía la obligación general de que el Estado del pabellón ejerciera un control efectivo sobre los buques que enarbolaran su pabellón, incluidos los aspectos sociales y laborales.
Хотя общая обязанность государств- членов предоставлять средства и может подразумеваться внутренними правилами организации,
Aunque quepa inferir de estas reglas el deber general de los Estados miembros de proporcionar fondos, las normas no
Правительство Анголы сознает, что борьба против всех проявлений проблемы незаконных наркотиков- это общая обязанность всех и каждого государства и что эта угроза обществу не ограничивается пределами того
El Gobierno angoleño es consciente de que la lucha contra todas las formas del problema de las drogas ilícitas es una responsabilidad común y compartida de todas las naciones
Общая обязанность сотрудничества была подтверждена в качестве одного из принципов международного права в Декларации о принципах международного права,
La obligación general de cooperar quedó confirmada como uno de los principios del derecho internacional en la Declaración sobre los principios de derecho internacional
Новое партнерство в интересах развития должно опираться на понимание того, что финансирование развития- общая обязанность, и это должно отразиться в более широком
La nueva asociación para el desarrollo debe basarse en la conciencia de que la financiación para el desarrollo es una responsabilidad compartida, que debe distribuirse de forma más amplia
Я считаю, что наша общая обязанность постараться добиться того, чтобы те, кто имеет возможность выступать сегодня, никогда не хотели бы изменить свое решение
Considero que es nuestra responsabilidad común velar por que los que tienen la oportunidad de expresar su opinión nunca deseen no haberlo hecho,
Кроме того, общая обязанность сотрудничать понимается сейчас также как выходящая за рамки обязанностей государства, на чьей территории осуществляется сопряженная с риском деятельность,
Además, se entiende actualmente que el deber general de cooperar va más allá del deber del Estado en cuyo territorio se realiza la actividad que comporta riesgos,
Однако, по мнению делегации Швейцарии, на членах международной организации лежит общая обязанность осуществлять права
Sin embargo, su delegación opina que los miembros de una organización internacional tienen una obligación general de ejercer los derechos
солидарность и общая обязанность.
la solidaridad y la responsabilidad común.
при этом дается отказ от предоставления гарантий и устанавливается общая обязанность цитировать источник.
salvo la obligación de incluir un descargo de responsabilidad y la obligación general de citar la fuente.
развитие детей не рассматривается как общая обязанность женщин и мужчин.
el desarrollo de los hijos sea responsabilidad común de mujeres y hombres.
центральная роль и общая обязанность которого являются общепризнанными>>, однако он сомневается, является ли фактически правильным это определение в нынешних обстоятельствах.
el órgano cuya función central y responsabilidades generales se reconocen, pero el orador pone en duda que esa descripción de hecho sea correcta dadas las circunstancias.
Результатов: 134, Время: 0.0781

Общая обязанность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский