КОЛЛЕКТИВНАЯ ВОЛЯ - перевод на Испанском

voluntad colectiva
compromiso colectivo
коллективной приверженности
коллективное обязательство
общую приверженность
коллективная воля
коллективной решимости
совместной приверженности
determinación colectiva

Примеры использования Коллективная воля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вопрос состоит в том, обладаем ли мы коллективной волей для того, чтобы объединить наши усилия во имя общего блага.
El desafío consiste en decidir si tenemos la voluntad colectiva de unirnos para obrar por el bien común.
Он упорно продолжает бросать вызов коллективной воле международного сообщества в лице Совета Безопасности.
Sigue desafiando la voluntad colectiva de la comunidad internacional, representada por el Consejo de Seguridad.
В-четвертых, он упомянул о коллективной воле, которую необходимо проявить для обеспечения того, чтобы конечный продукт был высокого качества и был функциональным, а также отражал бы надлежащее равновесие.
En cuarto lugar, mencionó la voluntad colectiva de garantizar que el producto final fuera de alta calidad y funcionalidad y reflejara un equilibrio apropiado.
Все эти акты агрессии подтверждают тот факт, что Израиль бросает вызов международной Организации и ее коллективной воле.
Todos esos actos de agresión demuestran el desafío de Israel a la Organización internacional y su voluntad colectiva.
Проблема заключается в том, обладаем ли мы коллективной волей для совместных трудов ради всеобщего блага.
El desafío consiste en saber si tenemos la voluntad colectiva de trabajar juntos en pro del bien común.
Китайская интеллигенция всегда знала об этой напряженности между индивидуальным творческим потенциалом и коллективной волей.
Los intelectuales chinos siempre han sido conscientes de esa tensión entre la creatividad individual y la voluntad colectiva.
бездействие подрывают доверие к нашей коллективной воле.
la inacción socavan la confianza en nuestra voluntad colectiva.
Только на таком форуме правительственные партнеры могут сформировать коллективную волю в качестве платформы для стратегического управления мобилизуемыми ими ресурсами.
Sólo en un foro de ese tipo pueden los interlocutores gubernamentales establecer la voluntada colectiva, como base de la gestión estratégica de los recursos que habrán de movilizar.
Мы должны направлять наши ресурсы и нашу коллективную волю и устремления на то, чтобы обезопасить жизнь людей,
Debemos comprometer nuestros recursos y nuestra decisión y determinación colectivas a garantizar la vida, la dignidad
никогда не сможет победить коллективную волю.
que ésta no puede nunca vencer a la determinación colectiva.
сочли бы себя вынужденными воспротивиться любым свершившимся фактам, которые противоречили бы коллективной воле членов Организации.
muchas delegaciones se sentirían obligadas a resistirse a cualquier hecho consumado que fuera en contra de la voluntad colectiva de los Miembros.
Политические лидеры должны сформировать четкую концепцию всеохватности и мобилизовать коллективную волю, необходимую для поддержания этой концепции, при помощи согласованного подхода к социально-экономической политике,
Los dirigentes políticos deben articular una visión clara de la inclusión y movilizar la voluntad colectiva necesaria para apoyar esa visión mediante un enfoque coherente de las políticas económicas
финансирование должны основываться на коллективной воле государств- членов,
la financiación deberían basarse en la voluntad colectiva de los Estados Miembros,
Мы должны воспользоваться представившейся нам исторической возможностью и направить нашу коллективную волю на превращение нынешнего мирного процесса в необратимую реальность, которая станет поворотным моментом в истории.
Por el contrario, debemos aprovechar la oportunidad histórica que se nos presenta y orientar nuestro compromiso colectivo hacia la transformación del proceso de paz en curso en un punto culminante irreversible de historia.
Эти действия являются неопровержимым свидетельством стремления Израиля бросить вызов коллективной воле международного сообщества и с помощью своей военной силы поставить палестинский народ перед свершившемся фактом беззакония.
Esa medida pone claramente de manifiesto la insistencia de Israel en desafiar la voluntad colectiva de la comunidad internacional imponiendo sobre el pueblo palestino una política de hechos ilegales consumados valiéndose de su poderío militar.
Кроме того, в соответствии с коллективной волей народа Судана был издан президентский указ об объявлении безоговорочной
Es más, de conformidad con la voluntad colectiva del pueblo del Sudán, un decreto presidencial otorgó
В связи с этим делегация Кипра требует, чтобы Турция подчинилась коллективной воле международного сообщества
Por consiguiente, la delegación de Chipre pide a Turquía que respete la voluntad colectiva de la comunidad internacional
Успех операций зависит не только от коллективной воли государств- членов
El éxito en las operaciones depende no sólo de la voluntad colectiva de los Estados Miembros,
Сохранение деспотичной правящей клики в Гаити является суровым испытанием для нашей коллективной воли сейчас, когда основной вопрос в глобальной повестки дня- это вопрос об условиях жизни человека во всех их аспектах.
La persistencia de una camarilla despótica que gobierna Haití representa una prueba rigurosa para nuestra voluntad colectiva, en un momento en que la condición humana en todas sus dimensiones ocupa un lugar prominente en el programa mundial.
Коллективной волей и общим устремлением всех членов Организации является тот факт,
La voluntad colectiva y la aspiración común de los miembros de las Naciones Unidas es
Результатов: 55, Время: 0.0591

Коллективная воля на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский