КОМАНДИРОВАНИЕ - перевод на Испанском

adscripción
прикомандирование
направление
принадлежности
прикомандированном
despliegue
развертывание
размещение
направление
внедрение
дислокация
численность
развертывать
asignación
распределение
выделение
назначение
пособие
предоставление
задание
присвоение
объем
возложение
начисление
envío
направление
доставка
груз
рассылка
отправку
поставки
транспортировкой
партию
перевозку
отгрузки
enviar
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать

Примеры использования Командирование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обращено также внимание на создание в рамках МАКК подразделения, отвечающего за вопросы ВПП, командирование сотрудника МАКК в ИНТЕРПОЛ
También se señalaron el establecimiento de una dependencia de asistencia judicial recíproca en la MACC, la adscripción de un funcionario de la MACC a la INTERPOL,
Командирование в Судан и Южный Судан членов Совместного механизма по наблюдению
El despliegue de los representantes del Sudán y Sudán del Sur
Ii затраты на командирование международной вооруженной охраны в Кабул
Ii El despliegue de guardias armados de contratación internacional en Kabul
Командирование специалистов по предупреждению терроризма в отделения ЮНОДК на местах позволило Сектору наладить тесное сотрудничество с местными должностными лицами в планировании
La asignación de expertos en prevención del terrorismo a las oficinas sobre el terreno de la UNODC ha permitido a la Subdivisión colaborar estrechamente con funcionarios locales en la concepción
ПЯ( МФ): проведение семинаров/ учебных занятий и командирование экспертов по таможенным вопросам в поддержку проектов создания пограничных пунктов с одной основой в сотрудничестве с ВТО.
Gobierno del Japón(Ministerio de Finanzas): seminarios de capacitación y envío de expertos aduaneros al terreno para respaldar los proyectos de puestos fronterizos integrales, en colaboración con la Organización Mundial de Aduanas(OMA).
ДОПМ по проблемам женщин, мира и безопасности и дополнительное командирование на места женщин- консультантов по вопросам защиты населения.
la paz y la seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y un mayor despliegue sobre el terreno de asesoras en materia de protección.
которые предусматривают создание группы по коренным народам, командирование квалифицированных специалистов из числа коренных народов
para la OACDH2 entre las que figuran el establecimiento de una dependencia de poblaciones indígenas, la asignación de funcionarios indígenas calificados y la creación de
Проекты медицинского обслуживания:( Вьетнам) командирование группы медработников;( Афганистан)
Proyectos de atención de la salud:(Viet Nam) envío de equipo médico.(Afganistán)
ii командирование трех экспертов по вопросам образования для оказания помощи в составлении учебников.
ii enviar a tres expertos en educación para que presten asistencia en la redacción de textos escolares.
УСВН также отметило существование определенной политики в отношении мобильности, в соответствии с которой, как предполагается, проводится командирование сотрудников с целью приобретения ими более богатого опыта деятельности на местах.
La OSSI también observó que existía una política sobre movilidad que en teoría se aplicaba al despliegue del personal a fin de aumentar su experiencia de trabajo sobre el terreno pero que en la práctica no parecía aplicarse.
Это командирование сотрудников ЮНИСЕФ в существующие правительственные инфраструктуры является временным
Esos despliegues del personal del UNICEF se realizan dentro de la infraestructura gubernamental existente,
Командирование за границу криминалистов, в частности тех, которые работают в области незаконной торговли оружием,
Envían al extranjero a especialistas en lucha contra la delincuencia, particularmente a quienes se ocupan
в полевых отделениях, включая создание дополнительной справочной службы в Нью-Йорке, и командирование регионального сотрудника по ИТ в Найроби.
en el terreno creando un servicio de asistencia a los usuarios en dicha ciudad y enviando un funcionario regional de tecnología de la información a Nairobi.
Командирование специалиста по вопросам защиты детей в чрезвычайных ситуациях в целях оказания содействия в принятии мер реагирования на тайфун Хайян на Филиппинах на период с ноября 2013 по апрель 2014 года в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и ЮНФПА.
Designación de un especialista en protección de la infancia, en apoyo de la intervención a raíz del tifón Haiyan en las Filipinas, desde noviembre de 2013 hasta abril de 2014, en colaboración con el UNICEF y el UNFPA.
Такие программы могут предусматривать, например, командирование сотрудников полиции в другие страны для наблюдения за поведением своих граждан в тех случаях,
Por ejemplo, esos programas pueden consistir en enviar a personal de policía a otros países para seguir el rastro de los propios nacionales
В подтверждение своей претензии в отношении командировочных расходов заявитель представил письменные разрешения на командирование работников для обслуживания мобильных спутниковых станций, представленных вооруженным силам коалиции союзников в Кувейте.
En apoyo de su reclamación por los gastos de traslado temporal de personal, el reclamante proporcionó las autorizaciones por escrito para el traslado de personal a estaciones de satélite móviles para uso de las Fuerzas de la Coalición Aliada en Kuwait.
заявитель представил административные распоряжения о выплате пособий, эти документы не удалось сопоставить с истребуемой суммой на командирование сотрудников.
el pago de subsidios, las sumas que figuran en los documentos no coinciden con la cantidad reclamada por haber destacado a personal.
при условии заключения заинтересованными государствами- участниками соответствующих соглашений и договоренностей, командирование сотрудников по связям.
servicios competentes y promover el intercambio de personal y otros expertos, incluida la designación de oficiales de enlace, con sujeción a arreglos o acuerdos bilaterales entre los Estados Partes interesados.
в ходе которого осуществляется наем самого необходимого персонала, командирование сотрудников по связи от каждой участвующей страны,
que prevé la contratación del personal esencial, la adscripción de funcionarios de enlace de cada uno de los países participantes,
Это могло бы предусматривать командирование сотрудников государств- членов
Ello podría exigir la adscripción de funcionarios de los Estados Miembros
Результатов: 106, Время: 0.047

Командирование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский