КОМИССИЯ ЗАЯВИЛА - перевод на Испанском

comisión afirmó
comisión declaró
comisión señaló
comisión indicó
junta afirmó
junta declaró
comisión manifestó
comisión dijo
junta dijo
junta señaló

Примеры использования Комиссия заявила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия заявила, что принцип Флемминга,
La Comisión consideró que el principio Flemming,
Комиссия заявила далее, что вряд ли Международный Суд<<
Asimismo, la Comisión argumentó que era dudoso que la Corte deel asunto Nottebohm.">
Комиссия заявила, что она намерена завершить выполнение возложенной на нее задачи к концу июня 2004 года.
La Comisión ha señalado que está resuelta a terminar su misión para finales de junio de 2004.
Комиссия заявила, что отклонения были найдены,
La Comisión sugirió que había anomalías,
В общем Комиссия заявила, что клаузула Кальво является обещанием иностранца исчерпать местные средства защиты.
En resumen la Comisión sostuvo que la cláusula Calvo entrañaba una promesa del extranjero de agotar los recursos internos.
Комиссия заявила, что выборы следует проводить не ранее чем через 180 дней после объявления об их проведении и выделения необходимых ресурсов.
La Comisión ha declarado que la elección se debe celebrar por lo menos 180 días después del anuncio y la asignación de los recursos necesarios.
В своем частичном решении в отношении претензий гражданских лиц Эритреи Комиссия заявила следующее.
En su laudo parcial respecto a las reclamaciones civiles de Eritrea, la Comisión señaló lo siguiente.
Комиссия заявила, что разделительная стена,
La Comisión afirmó que el muro de separación,
Комиссия заявила, что правительство Мексики" несет ответственность за то, что оно не выполнило своих обязательств, поскольку не осуществило тщательного уголовного расследования
Esta comisión declaró que el Gobierno mexicano era" responsable por no haber cumplido su obligación de procesar con diligencia
В своем заключении№ 9 Комиссия заявила также, что на территории бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии появилось пять новых государств в качестве равноправных государств- преемников.
En la opinión Nº 9, la Comisión afirmó también que en el territorio de la antigua República Federativa Socialista de Yugoslavia se habían formado cinco Estados nuevos que eran Estados sucesores en pie de igualdad.
В заключении№ 10 Комиссия заявила, что Союзная Республика Югославия( Сербия
En la opinión Nº 10, la Comisión afirmó que la República Federativa de Yugoslavia(Serbia
Комиссия заявила, что эта работа может также затрагивать такие вопросы, как управление идентификационными данными,
La Comisión declaró que los trabajos también podrán extenderse a la gestión de datos de identificación personal,
Что касается учета топлива для запрещенных ракет типа" Скад", то Комиссия заявила, что доводы Ирака ее не устраивают и что она будет продолжать
En cuanto a la contabilidad de los propulsores para los misiles proscritos de tipo Scud, la Comisión indicó que no aceptaba la afirmación del Iraq
Действительно, на своей первой сессии Комиссия заявила, что баланс между неофициальными
De hecho, en su primer período de sesiones, la Comisión declaró que el equilibrio entre las negociaciones oficiosas
Кроме того, Комиссия заявила, что правительство создало Национальную комиссию по расследованию,
Además, la Comisión afirmó que el Gobierno había creado una Comisión Nacional de Investigación,
После возражений со стороны итальянских властей Комиссия заявила, что Соединенные Штаты вправе поддержать иск Станковича, даже с учетом того, что он является гражданином другого государства.
Ante las objeciones presentadas por las autoridades italianas, la Comisión indicó que los Estados Unidos tenían derecho a presentar la reclamación en nombre de Stankovic aun cuando fuera nacional de otro Estado.
Поэтому Комиссия заявила, что ей было сложно определить,
Por tanto, la Junta afirmó que era difícil determinar
Среди прочего, Комиссия заявила, что целью проведения проверок результатов работы по любому конкретному направлению будет являться вынесение заключения о том,
Entre otras cosas, la Junta declaró que el objetivo de llevar a cabo una evaluación de los resultados respecto de cualquier tema sería formarse un juicio acerca de
Вместе с тем Комиссия заявила, что указанное ограничение не распространяется на акваторию Балтийского моря, Бельтов
No obstante, la Comisión declaró que la limitación no tendrá vigencia en las aguas del Mar Báltico,
Комиссия заявила, что" необходимо разработать
La Comisión afirmó que se debían elaborar
Результатов: 252, Время: 0.0571

Комиссия заявила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский