ЗАЯВИЛА - перевод на Испанском

dijo
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
declaró
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
afirmó
утверждать
сказать
говорить
констатировать
отстаивать
претендовать
заявить
подтвердить
утверждения
отметить
señaló
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
indicó
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
manifestó
исповедовать
продемонстрировать
проявлять
проявление
выразить
заявить
высказать
отметить
сообщить
указать
expresó
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять
anunció
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
sostuvo
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
alegó
утверждать
ссылаться
заявлять
утверждения
основании

Примеры использования Заявила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Микронезия поблагодарила все выступившие делегации и неправительственные организации и заявила, что она учтет их замечания
Los Estados Federados de Micronesia dieron las gracias a todas las delegaciones y ONG que habían hecho uso de la palabra y dijeron que aceptarían sus observaciones
Делегация заявила, что Судан будет и впредь принимать меры, с тем чтобы права человека являлись
Las delegaciones declararon que el Sudán seguiría haciendo de los derechos humanos el eje de todas las políticas
Администрация далее заявила, что бюджетная система Агентства предусматривает необходимый контроль для сведения к минимуму последствий досрочных разрешений финансирования для притока наличности.
La Administración señala además que el sistema presupuestario del Organismo proporciona los controles necesarios para minimizar los efectos que pueden producir las autorizaciones anticipadas de fondos en la corriente de efectivo.
В заключение Шри-Ланка заявила" Hasta la Victoria Siempre!"( Всегда вперед к победе!).
Sri Lanka concluyó diciendo:"¡Hasta la victoria siempre!".
В заключение выступающая заявила, что дети заключенных не являются правонарушителями и их развитию в
La Sra. Shankardass concluyó diciendo que los hijos de personas encarceladas no eran delincuentes,
В заключение делегация Перу заявила, что эти серьезные успехи стали плодом усилий, которых Организация Объединенных Наций требует от всех стран.
El Perú concluyó diciendo que esos logros significativos formaban parte de los esfuerzos exigidos por las Naciones Unidas a todos los Estados.
Представитель Панамы заявила, что ее страна была ошибочно указана в документе в качестве одного из авторов проекта резолюции.
La representante de Panamá señala que su país no copatrocina el proyecto de resolución, como surge del documento.
Представитель Ливии в порядке реакции заявила, что речь идет о репатриации правительством Ливии 600 преступников.
El representante de Libia reaccionó diciendo que se trataba de la repatriación por el Gobierno libio de 600 criminales.
В ответ на замечание г-на Йокоты г-жа Хэмпсон заявила, что существует два немного отличающихся друг от друга вопроса.
La Sra. Hampson respondió al Sr. Yokota diciendo que se trataba de dos cuestiones ligeramente diferentes.
Кроме того, Япония заявила, что резолюция III/ 20 Конференции не распространяется на этот вопрос.
Además, el Japón sostenía que la resolución III/20 de la Conferencia no se aplicaba a esta cuestión.
Представитель Уганды заявила, что ее делегация не является автором данного проекта резолюции,
El representante de Uganda señala que su delegación no es un copatrocinador del proyecto de resolución,
Администрация заявила, что все стороны, участвующие в осуществлении этого проекта, подписали меморандум о взаимопонимании.
La Administración señala que todas las partes en el proyecto han firmado un memorando de entendimiento.
Одна группа стран заявила, что, хотя Особая инициатива оказывает определенное положительное воздействие,
Varios países dijeron que, aunque la Iniciativa Especial tenía algunos efectos positivos,
Г-жа Шимонович заявила, что поскольку Габон ратифицировал Конвенции, женщины имеют возможность оспаривать существующее положение.
La Sra. Šimonović señala que, puesto que el Gabón ha ratificado la Convención, sus mujeres están en condiciones de rechazar el statu quo.
к усилению политической напряженности, поскольку оппозиция заявила, что президент не выполнил требований закона при осуществлении таких назначений.
ya que la oposición sostenía que el Presidente no había acatado la legislación al hacer los nombramientos.
Комиссия заявила, что провинциальные власти и службы безопасности не сумели принять эффективные
La Comisión señala que los miembros del gobierno provincial y las fuerzas de seguridad no respondieron con
Почти половина ирландцев( более низкая доля, чем среднеевропейская) заявила, что они не знают своих прав в случае дискриминации или преследований.
Casi la mitad de los irlandeses(en un porcentaje menor que el promedio europeo) declararon que desconocían cuáles eran sus derechos en caso de ser víctimas de discriminación o de acoso.
Верховный комиссар выразила свою признательность участникам семинара и в заключение заявила, что она с нетерпением ожидает от них новых предложений и рекомендаций.
La Alta Comisionada dio las gracias a los participantes y concluyó diciendo que esperaba con gran interés las sugerencias y recomendaciones que se hicieran en el seminario.
Администрация талибов заявила, что она не позволит им вернуться до тех пор, пока все вооруженные люди не будут разоружены.
Oficiales del Taliban declararon que no se les permitiría volver hasta que no se hubiera desarmado a todas las personas armadas.
Либеральная партия поддержала Соображения Комитета и заявила, что она ведет кампанию против действующей системы организации рыболовства с 1998 года.
El Partido Liberal apoyaba el dictamen del Comité y declaraba que venía haciendo campaña contra el sistema de gestión de las pesquerías desde 1998.
Результатов: 10070, Время: 0.1503

Заявила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский