КОМИССИЯ НАМЕРЕВАЕТСЯ - перевод на Испанском

comisión se propone
comisión tiene la intención
junta tiene la intención

Примеры использования Комиссия намеревается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Посредством слушаний по конкретным событиям Комиссия намеревается установить воздействие конкретных событий,
Con las audiencias sobre acontecimientos concretos la Comisión procura determinar los efectos de acontecimientos concretos tales
и в результате этого Комиссия намеревается вновь обратиться к ряду правительств с целью проверить информацию, предоставленную Ираком.
sobre esa base, la Comisión proyecta hacer nuevas gestiones ante diversos gobiernos a fin de verificar la información proporcionada por el Iraq.
Этому принципу также противоречит содержащаяся в пункте 88( d)( i) информация о том, что Комиссия намеревается изучить вопрос о применении корзины компараторов.
También es contraria a ese principio la indicación que figura en el inciso i del apartado d del párrafo 88 al efecto de que la CAPI se propone estudiar la utilización de una cesta de comparadores.
Рабочая группа Комиссии разработaла проект статута международного уголовного суда, доработку которого Комиссия намеревается завершить на своей следующей сессии в 1994 году
Un grupo de trabajo de la Comisión ha elaborado un proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional, que la Comisión se propone ultimar en su próximo período de sesiones,
Тем не менее остается неясным, какие дальнейшие действия Комиссия намеревается предпринять в отношении вопроса,
Sin embargo, no está clara la manera en que la Comisión se propone avanzar con el tema,
В отсутствие Russian Page документации, которая помогла бы проконтролировать самые последние данные, представленные относительно химических программ, Комиссия намеревается направить группу экспертов в Ирак в мае 1994 года, чтобы побеседовать с бывшим руководящим персоналом, связанным с этими программами.
En ausencia de documentación que contribuyera a la verificación de los datos sobre programas de armas químicas suministrados más recientemente, la Comisión se propone enviar un grupo de expertos al Iraq en mayo de 1994 a fin de que entreviste a ex funcionarios de categoría superior vinculados a los programas.
Если Комиссия намеревается представить новый пакет не имеющих обязательного характера руководящих принципов, тогда она должна
En caso de que la Comisión se proponga preparar un nuevo conjunto de directrices no vinculantes, debe evitar reinventar instrumentos similares,
в центре обсуждения находился вопрос о тех взаимоотношениях, которые Комиссия намеревается установить с группой в контексте своего обзора методологии обследования окладов сотрудников категории общего обслуживания
el asunto que más se debatió fue el de la relación con el grupo que la Comisión se proponía establecer en el contexto de su examen de la metodología para los estudios de los sueldos del cuadro de servicios generales
Комиссия намеревается продолжать обсуждение вопросов стратегии
Es la intención de la Comisión continuar los debates sobre estrategia
Комиссия намеревается обеспечить, чтобы эта новая юридическая основа деятельности Сообщества использовалась в полной мере для достижения самого высокого уровня координации
La Comisión piensa asegurar que esta nueva base jurídica para la acción a nivel comunitario se explote a cabalidad, a fin de promover el más alto
тем не менее сейчас Комиссия намеревается, чтобы результаты ее работы были облечены в форму<< выводов>> с комментариями, и это намерение получило широкую поддержку.
una etapa más avanzada; no obstante, la actual intención de la Comisión de que el resultado adopte la forma de" conclusiones" con comentarios recibió amplio apoyo.
Комиссия по идентификации в настоящее время имеет возможность составить программу еще невыполненной работы в отношении заявителей из" неоспариваемых" племен: Комиссия намеревается завершить их идентификацию самое позднее к концу августа 1998 года при условии всестороннего сотрудничества обеих сторон.
La Comisión de Identificación se encuentra ahora en condiciones de programar los trabajos pendientes con respecto a los solicitantes de las tribus cuya participación no ha sido impugnada; la Comisión prevé terminar los trabajos de identificación a más tardar hacia fines del mes de agosto de 1998, siempre que las dos partes cooperen plenamente.
С учетом информации, которую она собрала к настоящему времени в отношении новой структуры бывших руандийских вооруженных сил, Комиссия намеревается- если позволят время
Por consiguiente, sobre la base de la información que ha reunido hasta la fecha acerca de la nueva estructura de las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés, la Comisión se propone, si cuenta con el tiempo
принятия Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ, а в 2007 году Комиссия намеревается провести в Вене в контексте своей сороковой сессии конгресс,
en el contexto de su cuadragésimo período de sesiones, la Comisión se propone organizar un congreso en Viena para examinar los resultados de su labor anterior,
оговоркам к договорам, и что Комиссия намеревается представить Генеральной Ассамблее проекты статей по двум конкретным темам:
las reservas a los tratados, y que la Comisión se propone presentar a la Asamblea General proyectos de artículos sobre dos temas concretos,
эффективный правоприменительный режим является ключом к укреплению доверия инвесторов к финансовым рынкам.[…] Комиссия намеревается поддерживать связь с государствами- членами,
un régimen riguroso y adecuado de ejecución para afianzar la confianza de los inversores en los mercados financieros La Comisión tiene intención de establecer contactos con los Estados miembros por medio,
то, в то время как Комиссия намеревается предоставить на рассмотрение апелляций срок от 30 до 45 дней, премьер-министр Соро считает,
si bien la Comisión se proponía establecer un plazo de 30 a 45 días para el examen de las apelaciones,
В этой связи Комиссия намеревается идентифицировать в течение второй половины февраля
A este respecto, la Comisión espera identificar durante la segunda parte de febrero
Комиссия намеревается активно осуществлять свою инспекционную программу, свою деятельность по проверке ВПОИ,
La Comisión se propone llevar a cabo enérgicamente su programa de inspección,
Возникают сомнения на тот счет, действительно ли Комиссия намеревалась приравнять формулирование оговорок<< на международном уровне>> к заключению договора,
No estaba claro si la Comisión se proponía realmente equiparar la formulación de reservas" en el plano internacional" con la concertación de un tratado
Результатов: 94, Время: 0.045

Комиссия намеревается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский