КОНКРЕТНЫХ ИСКЛЮЧЕНИЙ - перевод на Испанском

exenciones específicas
exención específica
exenciones concretas
con las exclusiones concretas
exclusiones específicas

Примеры использования Конкретных исключений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Решение СК1/ 23 о формах реестра конкретных исключений, представленное Комитетом полного состава
La decisión SC-1/23, sobre el formato para el registro de exenciones específicas, presentada por el Comité plenario
Конференция Сторон, возможно, пожелает рассмотреть проект формы реестра конкретных исключений, содержащийся в приложении I к настоящей записке,
La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar el formato borrador para el registro de exenciones específicas que figura en el anexo I de la presente nota
о процессе пересмотра данных, включенных в Реестр конкретных исключений, представленное секретариатом
sobre el proceso de examen de asientos en el registro de exenciones específicas, presentada por la secretaría
Среди химических веществ, доступных в настоящее время для новой регистрации конкретных исключений, пятилетний срок действия конкретных исключений в отношении линдана,
Entre los productos químicos disponibles actualmente para nuevas inscripciones de exenciones específicas, el período de cinco años para las exenciones específicas con respecto al lindano
Данные альтернативы имеют широкий диапазон применений, включенных в перечни конкретных исключений и приемлемых целей в части I приложения B к Конвенции, и большинство из них
Las alternativas se utilizan en una amplia variedad de aplicaciones que figuran en la lista de exenciones específicas y fines aceptables de la parte I del anexo B del Convenio;
Статья 6, касающаяся конкретных исключений: непонятно, почему зафрахтованные суда,
Artículo 6, relativo a las exclusiones específicas: No se entiende por qué las embarcaciones fletadas,
о пересмотренном процессе пересмотра данных, включенных в реестр конкретных исключений, представленное Комитетом полного состава
relativa al proceso revisado para el examen de incorporaciones en el registro de exenciones específicas, presentada por el Comité Plenario
Комитет далее пришел к выводу о целесообразности включения хлордекона в приложение А без каких-либо конкретных исключений, поскольку какого-либо сохраняющегося производства
El Comité también llegó a la conclusión de que la inclusión de la clordecona en el anexo A, sin ninguna exención específica, era viable,
Комитет далее пришел к выводу о целесообразности включения гексабромдифенила в приложение А без каких либо конкретных исключений, какоголибо сохраняющегося производства
El Comité también llegó a la conclusión de que la inclusión del hexabromobifenilo en el anexo A, sin ninguna exención específica, era viable,
перфтороктановом сульфонилфториде для различных приемлемых целей и конкретных исключений.
fluoruro de perfluorooctano sulfonilo para los diversos fines aceptables y las exenciones específicas.
Принимает для целей пунктов 1 и 2 статьи 4 Конвенции форму реестра конкретных исключений, приведенную в приложении I к настоящему решению;
Adopta, a los fines de los párrafos 1 y 2 del artículo 4 del Convenio, el formato para el registro de exenciones específicas que figura en el anexo I de la presente decisión;
Комитет полного состава утвердил пересмотренный проект решения, который был подготовлен секретариатом по вопросу о формате реестра конкретных исключений, для рассмотрения и возможного принятия Конференцией Сторон с соответствующими поправками.
El Comité Plenario aprobó el proyecto de decisión revisado preparado por la secretaría sobre el formato para el registro de exenciones específicas para su consideración y posible adopción por la Conferencia de las Partes, en su forma enmendada.
добавив следующую строку с указанием приемлемых целей и конкретных исключений.
insertando el siguiente renglón, con los fines aceptables y las exenciones específicas que en él se estipulan.
включение ПеХБ в приложение A без каких-либо конкретных исключений может быть первичной мерой регулирования для преднамеренных источников в соответствии с Конвенцией.
la inclusión del PeCB en el anexo A, sin ninguna exención específica, podría constituir la medida de control principal para sus fuentes intencionales, en el marco del Convenio.
При подготовке предложения в отношении реестра исключений для Минаматской конвенции секретариат принял к сведению форму реестра конкретных исключений, которая была разработана для Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях.
En la preparación de una propuesta para el registro de las exenciones del Convenio de Minamata, la secretaría tomó nota del formato para el registro de exenciones específicas elaborado para el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
секретариат подготовил проект критериев, который содержится в приложении к настоящей записке, для их применения в ходе процесса пересмотра данных, включенных в Реестр конкретных исключений.
la secretaría ha elaborado el proyecto de criterios que figura en el anexo de la presente nota para su aplicación al proceso de examen de las inscripciones en el registro de exenciones específicas.
5 процесса пересмотра данных, включенных в реестр конкретных исключений, приведенный в приложении к решению СК- 1/ 24;
5 del proceso de examen para los asientos en el registro de exenciones específica, incluido en el anexo de la decisión SC-1/24;
перфтороктанового сульфонилфторида для различных приемлемых целей и конкретных исключений.
el fluoruro de perfluorooctano sulfonilo para los diversos fines aceptables y exenciones específicas.
осуществляемых с помощью электронных средств, при условии установления конкретных исключений, которые Рабочая группа может счесть желательным( A/ CN. 9/ 527, пункт 77).
las comunicaciones relacionadas con contratos, sino también otras operaciones realizadas por vía electrónica, con las exclusiones concretas que el Grupo de Trabajo considerara apropiadas(A/CN.9/527, párr. 77).
ПФОСФ для различных приемлемых целей и конкретных исключений необходимо учитывать следующую информацию и рекомендации.
el PFOSF para los diversos fines aceptables y las exenciones específicas debían tenerse en cuenta la información y las recomendaciones siguientes.
Результатов: 212, Время: 0.0401

Конкретных исключений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский