NINGUNA EXCEPCIÓN - перевод на Русском

никаких исключений
ninguna excepción
ninguna exención
никаких отступлений
suspensión alguna
excepción alguna
ninguna derogación

Примеры использования Ninguna excepción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Carta no prevé ninguna excepción para las obligaciones que los Estados puedan tener respecto de otros Estados.
В Уставе не предусматриваются исключения в отношении существующих обязательств государств, которые могли быть приняты перед другими государствами.
La labor que hemos emprendido no es ninguna excepción a esto y debemos asegurar que genere medidas concretas.
Предпринятая нами инициатива не является исключением, и мы должны сделать так, чтобы она привела к конкретным действиям.
El artículo 14 propuesto no contiene ninguna excepción relativa a servicios de carácter preparatorio
Предлагаемая статья 14 не предусматривает никаких изъятий в отношении подготовительных или вспомогательных услуг, поскольку, по моему мнению,
No debe permitirse ninguna excepción, con cualquier pretexto, y esta incluye las explosiones nucleares con fines pacíficos.
Не должно допускаться никаких исключений под каким бы то ни было предлогом, причем это относится и к ядерным взрывам в мирных целях.
Qatar no es ninguna excepción.
Катар тут не является исключением.
El Relator Especial ha comenzado su informe centrándose en el" núcleo duro" de los derechos que no admiten ninguna excepción.
Специальный докладчик начал свой доклад с заострения внимания на" основном ядре" прав, отступления от которых не допускаются.
no es ninguna excepción en este sentido.
не является исключением в этой связи.
no podía alegar ninguna excepción frente a la demanda de contaminación.
компания" Токио марин", не выдвинул никаких возражений против обвинений в загрязнении метанола.
el Código Penal no contiene ninguna excepción explícita a la prohibición general del aborto.
Уголовный кодекс не предусматривает конкретных исключений из общего положения о запрещении абортов.
demás instrumentos internacionales, sin ninguna excepción.
других международных документов без каких-либо исключений.
dejen que el reciba toda mi riqueza sin ninguna excepción.
пусть он получит все мое состояние без изключения.
la de Tuvalu no es ninguna excepción.
вступление Тувалу не является исключением.
no debe haber ninguna excepción a esta regla.
не должно быть исключений из этого правила.
un estricto embargo económico interno que prácticamente no admite ninguna excepción humanitaria.
строгое внутреннее экономическое эмбарго, которое фактически не допускает гуманитарных исключений.
una sagrada responsabilidad que debe cumplirse fielmente, sin ninguna excepción, en el mundo entero.
обязательством, которого необходимо неукоснительно придерживаться без каких-либо исключений во всех регионах мира.
3 no admite ninguna excepción respecto de las sanciones previstas a ese efecto.
3 деяний не подпадает ни под какие изъятия в плане предусмотренных в этой связи мер наказания.
Este embargo interno no prevé prácticamente ninguna excepción en relación con las necesidades humanitarias,
В установленном им режиме внутренних эмбарго практически не предусмотрено никаких исключений для гуманитарных поставок,
un principio jurídico tan fundamental que no permite ninguna excepción.
т. е. правовым принципом настолько важным, что он не допускает никаких исключений.
en el derecho internacional humanitario para designar" un conjunto de derechos que no admite ninguna excepción.
в международном гуманитарном праве для обозначения совокупности прав, которые не терпят никаких отступлений.
los créditos presente y futuros, no hace ninguna excepción para las cesiones de créditos aislados ya existentes.
будущих статей дебиторской задолженности, никаких исключений для уступок единых статей существующей дебиторской задолженности не делается.
Результатов: 114, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский