КООРДИНАЦИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧРЕЖДЕНИЙ - перевод на Испанском

coordinación entre los organismos
координацию между агентством
coordinación entre las instituciones
coordinar las actividades de los organismos

Примеры использования Координации деятельности учреждений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предназначенного для использования в процессе координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
cuya finalidad es que se utilice en la coordinación de las actividades de los organismos de las Naciones Unidas a nivel de países.
разработки национальных рамок политики в области санитарии за счет совершенствования координации деятельности учреждений и децентрализации.
de desarrollo sostenible y elaborar marcos normativos nacionales para el saneamiento mediante el mejoramiento de la coordinación institucional y la descentralización.
Норвегия предоставила ПРООН, 45 млн. долл. США для создания шести региональных центров по координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций,
Noruega ha donado con 450.000 dólares al PNUD para establecer seis centros regionales de coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas,
В скором времени мы ожидаем выхода в свет новых предложений по результатам масштабного исследования по повышению слаженности и координации деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций в области оказания помощи на цели развития.
Antes de que pase mucho tiempo veremos nuevas propuestas basadas en los resultados del estudio a gran escala del aumento en todo el sistema de la coherencia y la coordinación de las actividades de los organismos del sistema de las Naciones Unidas en materia de asistencia oficial para el desarrollo.
в частности в том, что касается координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
sobre todo en relación con la coordinación a cargo de los organismos de las Naciones Unidas.
Выражает свою глубокую признательность Генеральному секретарю за безотлагательные шаги, предпринятые им в деле мобилизации гуманитарной помощи и координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций на местах по предоставлению целенаправленной
Expresa su profundo agradecimiento al Secretario General por las medidas urgentes que ha tomado para movilizar la asistencia humanitaria y coordinar las actividades de los organismos de las Naciones Unidas sobre el terreno, de modo que la comunidad internacional
Например, относятся рекомендации, касающиеся выверки расчетов по межучрежденческим операциям, координации деятельности учреждений в принимающей стране,
Entre los ejemplos de ello figuran las recomendaciones sobre las conciliaciones de cuentas entre organismos, la coordinación interinstitucional con el país anfitrión,
В этом докладе рассматривается роль Экономической комиссии для Африки в координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций, действующих в Африке, в целях оказания общесистемной поддержки НЕПАД на региональном
En este informe se examina la función de la Comisión Económica para África en la coordinación de las actividades de los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en África con objeto de brindar apoyo a nivel de todo el sistema a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África(NEPAD)
определяя ответственность Совета в том, что касается координации деятельности учреждений, вспомогательных органов, организаций и главных органов системы в экономической,
definir la responsabilidad del Consejo en lo que se refiere a la coordinación de las actividades de los organismos, organizaciones y órganos del sistema en la esfera económica
Такая практика координации деятельности учреждений на страновом уровне осуществляется в соответствии с реформой Организации Объединенных Наций,
Esta práctica de coordinación de los organismos a nivel de país está en sintonía con la reforma de las Naciones Unidas
Опыт координации деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций в Эквадоре, связанный с включением предусматривающего
La experiencia de coordinación entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas en el Ecuador para incluir una perspectiva intercultural en su trabajo
В плане действий, одобренном на сессии Административного комитета по координации, состоявшейся осенью 2000 года, содержится призыв к созданию организационного комитета высокого уровня Встречи на высшем уровне для координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в ходе подготовки к этой Встрече.
En el plan de acción que el Comité Administrativo de Coordinación hizo suyo en su período de sesiones celebrado en el otoño de 2000 se solicitaba la creación de un comité organizador de alto nivel para la Cumbre a fin de coordinar la labor de los organismos de las Naciones Unidas que colaboraban en sus preparativos.
мер по борьбе с ней для разработки механизмов координации деятельности учреждений, отвечающих за борьбу с коррупцией,
las iniciativas anticorrupción, establecer mecanismos de coordinación entre las instituciones encargadas de luchar contra la corrupción
также превращения глобализации в движитель всеобщего прогресса необходимо постоянно предпринимать усилия в целях более эффективной интеграции стратегий в этих областях и координации деятельности учреждений на национальном, региональном
lograr la sostenibilidad ambiental, y hacer que la globalización sea una fuerza positiva para todos se necesitan esfuerzos persistentes para integrar más eficazmente las políticas en esas esferas y coordinar las actividades de las instituciones a nivel nacional,
интеграции в глобальную экономику требует постоянных усилий по повышению эффективности интеграции стратегий в этих областях и координации деятельности учреждений на национальном, региональном
integrarse en la economía global requiere un esfuerzo permanente para integrar de manera más eficaz las políticas en esas esferas y coordinar las instituciones en los planos nacional,
В целях укрепления роли координатора- резидента и координации деятельности учреждений в 1995 году было достигнуто соглашение о создании местного специального консультативного комитета,
Con miras a reforzar la función del Coordinador Residente y la coordinación entre los organismos, en 1995 se convino en establecer un comité especial de consulta sobre el terreno, compuesto de todos
Работа ЭКА в поддержку осуществления программ НЕПАД Африканского союза на региональном уровне способствовала усилению координации деятельности учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций.
La labor de la CEPA en apoyo de la ejecución a nivel regional de los programas de la NEPAD de la Unión Africana intensificó la coordinación entre los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas y mejoró la coordinación
Продолжать добиваться взаимодополняемости и координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций,
Seguir procurando la complementariedad y la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas,
В общем контексте реформы Организации Объединенных Наций с целью повышения слаженности и координации деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций в интересах обеспечения единства их действий на национальном уровне ЮНЕП активно сотрудничает со страновыми группами Организации Объединенных Наций,
En el contexto general de la reforma de las Naciones Unidas para aumentar la coherencia y la coordinación entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas que actúen como uno solo a nivel nacional, el PNUMA ha participado activamente en los equipos de las Naciones Unidas en los países, sobre todo en los países piloto del concepto
координации деятельности учреждений по финансированию развития развитых стран в целях приоритизации инвестиций в экологически чистую энергию и координации деятельности учреждений, предоставляющих экспортные кредиты.
financiación para el clima, la coordinación entre las instituciones de financiación para el desarrollo en los países desarrollados para dar prioridad a las inversiones en energías limpias, y la coordinación entre los organismos de crédito a la exportación.
Результатов: 85, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский