КОРЕННЫМИ ПРИЧИНАМИ - перевод на Испанском

causas fundamentales
основной причиной
главной причиной
коренной причиной
первопричиной
основополагающей причиной
глубинной причиной
causas subyacentes
основной причиной
коренная причина
первопричиной
глубинную причину
основополагающей причиной
causas profundas
raíz
после
корень
корневой
вследствие
результате
причиной
зародыше
первопричиной
стебельные
causas originarias

Примеры использования Коренными причинами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
международное сообщество не займется его коренными причинами, с тем чтобы их искоренить.
la comunidad internacional se ocupe de sus causas subyacentes para erradicarlo.
Мировые лидеры вплотную занялись коренными причинами кризиса и стали усиливать контроль,
Los líderes mundiales hacen frente a las causas fundamentales de la crisis y fortalecen la supervisión,
подчеркивая необходимость принятия международным сообществом всесторонних мер для борьбы с пиратством и его коренными причинами.
destacando la necesidad de contar con una respuesta amplia de la comunidad internacional para combatir la piratería y sus causas subyacentes.
эти факторы не являются коренными причинами или предпосылками торговли людьми.
estos factores no eran las causas fundamentales o los requisitos previos de ese delito.
Совета Безопасности, коренными причинами нестабильности в Западной Африке,
el Consejo de Seguridad eran las causas fundamentales de la inestabilidad en África occidental
Трудности, с которыми сталкиваются коренные народы в плане продовольственной безопасности, побуждают государства принимать специальные меры по борьбе с коренными причинами голода и недоедания, достигших среди коренных народов несоразмерных масштабов.
Las dificultades que enfrentan los pueblos indígenas en relación con la seguridad alimentaria exigen que los Estados adopten medidas especiales para combatir las causas fundamentales del nivel desproporcionadamente elevado de hambre y malnutrición entre estos pueblos.
другим косвенным факторам, которые являются коренными причинами деградации.
otros factores indirectos que son las causas fundamentales de la degradación.
в этой связи призывает государства принимать специальные меры по борьбе с коренными причинами непомерных масштабов голода и недоедания среди коренных народов;
exhorta a los Estados a que adopten medidas especiales para combatir las causas fundamentales del nivel desproporcionadamente elevado de hambre y malnutrición entre los pueblos indígenas;
На наш взгляд, коренными причинами является трансграничный терроризм
En nuestra opinión, esas causas son el terrorismo transfronterizo
Нетерпимость и неприятие других являются также коренными причинами фанатизма и религиозного фундаментализма в целом,
La intolerancia y el rechazo de lo ajeno también son la causa de todos los fanatismos e integrismos religiosos,
Необходимость борьбы с коренными причинами передвижения беженцев путем урегулирования конфликтов,
Necesidad de luchar contra las causas primigenias de los movimientos de refugiados mediante el fomento de la solución de los conflictos,
которые являются коренными причинами большинства конфликтных ситуаций в Либерии.
que subyace a la mayoría de las causas fundamentales del conflicto liberiano.
1822 марта 2002 года) подтвердили свою приверженность борьбе с коренными причинами нищеты.
representó un renovado compromiso de hacer frente a las causas de la pobreza.
Учреждения, занимающиеся вопросами развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, призваны сыграть важную роль в решении проблем, связанных с коренными причинами конфликтов, и в комплексном решении проблемы стрелкового оружия.
Los organismos de desarrollo de las Naciones Unidas deberían cumplir un importante papel en el análisis integral de las causas fundamentales de los conflictos y los problemas de las armas pequeñas.
политическая воля государств к совместным и последовательным усилиям по борьбе с этим злом и его коренными причинами.
la lucha mancomunada y sistemática contra ella y sus causas exigiría una firme voluntad política de los Estados.
Африка намерена заниматься коренными причинами конфликтов и укреплением местных,
África está decidida a acometer las causas fundamentales de los conflictos y a robustecer sus mecanismos locales,
отметил, что коренными причинами торговли людьми,
señaló que las causas fundamentales de la trata de personas,
являются коренными причинами: ущемленного положения женщин в политической
estereotipos son las causas subyacentes de la situación desfavorable de la mujer en la vida política
Подчеркивая, что государствам необходимо бороться с коренными причинами насилия, совершаемого с применением оружия, путем принятия мер по вмешательству в социальные структуры,
Haciendo hincapié en la necesidad de que los Estados aborden las causas fundamentales de la violencia armada adoptando medidas para intervenir en las estructuras sociales que fomentan la violencia,
подчеркивает необходимость принятия всесторонних мер для борьбы с пиратством и его коренными причинами, и отметить важность сотрудничества между государствами- членами в вопросах, связанных с захватом заложников.
destacar la necesidad de una respuesta amplia de la comunidad internacional para combatir la piratería y sus causas subyacentes y hacer notar la importancia de que los Estados Miembros cooperen respecto de la cuestión de la toma de rehenes.
Результатов: 165, Время: 0.05

Коренными причинами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский