КОРРЕКТИРОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Корректироваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Периодические выплаты производятся в течение жизни кредитора и должны ежегодно корректироваться с учетом инфляции в соответствии с процедурой, установленной правительством.
Los pagos periódicos son por toda la vida del acreedor y se ajustan anualmente por la inflación de acuerdo con el procedimiento establecido por el Gobierno.
Террористические акты попрежнему совершаются, и ясно, что подход к борьбе с терроризмом должен постоянно корректироваться.
Los actos terroristas siguen ocurriendo y es evidente que se debe ajustar constantemente el método de lucha contra el terrorismo.
по случаю потери кормильца, выплачиваемых на протяжении свыше трех лет, должны корректироваться с учетом изменения цен.
para los supervivientes en curso desde hace más de tres años deben adaptarse a la evolución de los precios.
В связи с внедрением ИКТ в сфере государственного управления процессы должны пересматриваться, а не просто корректироваться;
Rediseñar y no simplemente ajustar los procesos al introducir la tecnología de la información y las comunicaciones en el gobierno;
Характер профессиональных качеств и навыков карьерных гражданских сотрудников- миротворцев будет периодически пересматриваться и корректироваться с учетом меняющихся потребностей.
La composición de las aptitudes y los perfiles ocupacionales del cuadro de personal civil de carrera de mantenimiento de la paz se revisará y ajustará periódicamente para reflejar la evolución de las necesidades.
Объем запланированных расходов на осуществление программ будет постоянно анализироваться и корректироваться с учетом обновляемой информации о прогнозируемых поступлениях.
El nivel de gastos previstos de los programas se examinará y ajustará continuamente teniendo en cuenta la información actualizada disponible sobre los ingresos proyectados.
Вместе с тем Конвенция есть живой документ, который может корректироваться и обновляться с учетом новых веяний.
Esto sentado, la Convención es un instrumento vivo que se puede ajustar y actualizar para mantenerlo en armonía con la evolución de las circunstancias.
мероприятий Организации и должно корректироваться лишь с санкции Комитета по конференциям.
sólo debería modificarse con la autorización del Comité de Conferencias.
Она затруднена также вследствие нехватки информации о том, в каком именно направлении будет корректироваться политика в других регионах.
También resultan difíciles de evaluar porque se desconoce el alcance concreto de los ajustes normativos que han de llevarse a cabo en otras regiones.
Совет, возможно, решит, что к этому графику следует подходить гибко и что он может корректироваться Комитетом в свете новых моментов.
Se sugiere que la Junta decida que este calendario sea flexible y que pueda ser revisado por el Comité en función de los acontecimientos.
они являются гибким документом, который может корректироваться с учетом меняющихся потребностей.
también es un documento flexible que puede adaptarse a las necesidades que vayan surgiendo.
в случае необходимости корректироваться.
de ser necesario, se ajustarán.
В течение 2008- 2009 годов это соотношение будет анализироваться и, при необходимости, корректироваться.
Se revisará en el curso de 2008-2009 y se ajustará en caso necesario.
Размеры элемента надбавки, связанного с мобильностью, могут корректироваться на условиях, установленных Генеральным секретарем.
El componente por movilidad de la prestación se podrá ajustar de acuerdo con las condiciones que establezca el Secretario General.
стратегии передачи информации постепенно эволюционируют и должны соответствующим образом корректироваться и обновляться.
con el tiempo y, por consiguiente, deben ser modificadas y puestas al día.
Правительство считает, что по мере накопления опыта с течением времени эта система будет совершенствоваться и корректироваться.
A juicio del Gobierno, a medida que se obtenga más experiencia se incorporarán mejoras y ajustes en el sistema.
Оратор указывает, что деятельность Организации Объединенных Наций в области общественной информации должна постоянно корректироваться с учетом меняющихся реалий современной жизни.
El orador señala que las actividades de las Naciones Unidas en materia de información pública deben adaptarse constantemente a las realidades cambiantes del mundo actual.
бюджеты будут составляться и корректироваться с учетом изменения потребностей;
los presupuestos se elaborarán y ajustarán con arreglo a la evolución de las necesidades;
Указанный план действий был подготовлен 15 мая 2002 года и может корректироваться по мере необходимости.
El 15 de mayo de 2002 se ultimó el mencionado Plan de Acción, que podrá adaptarse según convenga.
Компенсации, присужденные по категории" А", будут корректироваться и уменьшаться в соответствии со статьей 41 Регламента.
Las indemnizaciones de la categoría"A" serán corregidas y reducidas de acuerdo con el artículo 41 de las Normas.
Результатов: 145, Время: 0.0411

Корректироваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский