КОТОРАЯ ПРОХОДИТ - перевод на Испанском

que pasa
проводить
пройти
переход
que va
идти
пойти
сходить
ехать
надо
уходить
было
пора
бежать
que se realiza
que discurre

Примеры использования Которая проходит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государства могут воспользоваться с этой целью восьмой сессией Комиссии, которая проходит одновременно с третьей сессией Специального комитета.
Los Estados podrían aprovechar con esa finalidad el octavo período de sesiones de la Comisión, que se estaba celebrando al mismo tiempo que el tercer período de sesiones del Comité Especial.
в западном исламском мире, но только после процесса борьбы вроде той, которая проходит сейчас в Пакистане.
sólo después de una lucha del tipo que acontece en Pakistán en la actualidad.
Я надеюсь, что участники конференции, которая проходит сейчас в Лондоне, смогут добиться консенсуса, который затем будет включен в Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море.
Espero que en esa conferencia que se celebra en estos momentos en Londres se logre llegar a un consenso que pueda incorporarse en el Convenio internacional para la seguridad de la vida en el mar.
это крысиную нору, которая проходит здесь, и вы упали ему она говорит, что он неправ отдельно,
dice este agujero de rata que pasa aquí y le cayeron ella le dice malo están separados,
Г-н Саударгас( Литва)( говорит по-английски): Мне особенно приятно видеть г-на Тео- Бен Гурираба на посту Председателя Генеральной Ассамблеи на ее нынешней сессии, которая проходит на рубеже двух веков и тысячелетий.
Sr. Saudargas(Lituania)(habla en inglés): Es un placer que el Sr. Theo-Ben Gurirab presida la Asamblea General en este período de sesiones que se celebra en la intersección de dos siglos y dos milenios.
Китай оказывает помощь Непалу в строительстве автомагистрали Сьяфрубенси-- Расувагадхи, которая проходит через порт Чжанму в Китае, и в строительстве автомагистрали Баглунг-- Джомсом, которая проходит через порт Цзилун в Китае.
China está prestando asistencia a Nepal en la construcción de la carretera Syafrubensi-Rasuwagadhi, que atraviesa el puerto de Zhangmu en China, y para la construcción de la carretera Baglung-Jomson, que atraviesa el puerto de Jilong en China.
строительстве железной дороги" Пекин- Тибет", которая проходит через районы вечной мерзлоты, были учтены изменения в ключевых климатических параметрах.
la construcción de la vía férrea Beijing-Tibet, que pasa por una zona de permafrost.
сведения членов Совета и рассмотрена на организационной сессии, которая проходит на текущей неделе.
que dicha solicitud se examinara en el período de sesiones de organización que se celebra la presente semana.
Роль Организации Объединенных Наций в новой борьбе, которая проходит в Южной Африке,- борьбе против нищеты
La función de las Naciones Unidas en la nueva lucha que tiene lugar en Sudáfrica- la lucha contra la pobreza
Учредить в течение первого квартала 1995 года фонд добровольных взносов для Десятилетия и включить этот фонд в число бенефициаров ежегодной Конференции по объявлению взносов на деятельность в области развития, которая проходит в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций;
Que establezca, en el primer trimestre de 1995, el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio y que lo incluya en la conferencia anual sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo que se celebra en la Sede de las Naciones Unidas;
воздвигнутой внешней силой-- стеной, которая проходит через середину Грузии.
nuevo muro construido por una fuerza externa, un muro que atraviesa Georgia.
бы легко восстановить и соединить с новой автомагистралью, которая проходит мимо университетского городка
conectarlo con un punto de acceso a una nueva autopista que pasa cerca del recinto
Это приспособление дублирует всю информацию, которая проходит через материнскую линию и потом эти данные перенаправляются в систему,
Por tanto lo que hace este aparato es duplicar toda la información que va a la línea principal
Это гамеланы со всех деревень играли на церемонии, которая проходит раз в пять лет. Я думала, что сижу под деревом в темноте одна.
Mientras escuchaba la música gamelán de todos los aldeanos que venían a esta ceremonia que se realiza una vez cada cinco años, me di cuenta de que estaba sola, en la oscuridad, debajo de ese árbol.
Ряд других персонажей также обеспечивают повествование от первого лица на протяжении всей повести, которая проходит в вымышленном Камден- Колледже,
Una multitud de otros personajes también proporcionan información de primera mano a lo largo de la historia, que se desarrolla en el ficticio Camden College,
ВСООНЛ проводят двусторонние консультации со сторонами, пытаясь содействовать безопасному использованию местным ливанским населением дороги, которая проходит к северу от оккупированного района.
la FPNUL está celebrando consultas bilaterales con las partes en un intento de facilitar que la población libanesa local utilice sin peligro la carretera que discurre al norte de la zona ocupada.
Международная учебная программа проводится ежегодно в период сессии Рабочей группы Организации Объединенных Наций по коренному населению, которая проходит в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве,
El programa internacional de formación se realiza cada año simultáneamente con las sesiones del Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas que se celebran en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. Cada año se realiza un
Международная учебная программа проводится ежегодно во время сессии Рабочей группы Организации Объединенных Наций по коренным народам, которая проходит в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
El programa internacional de formación se realiza cada año simultáneamente con las sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas que se celebran en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
Мы приветствуем министерскую встречу Специальной конференции по Либерии, которая проходит сегодня в Зале Совета по Опеке, и мы надеемся на то, что это приведет к мобилизации устойчивых
Acogemos con beneplácito la organización de la Reunión Ministerial de la Conferencia Especial sobre Liberia que se está celebrando hoy en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria.
Гн Председатель, я надеюсь, что на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, которая проходит под вашим руководством, будут достигнуты новые успехи в деле мира,
Sr. Presidente: Espero que este quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, que transcurre bajo su Presidencia, aporte nuevos logros a la paz, la justicia,
Результатов: 86, Время: 0.0592

Которая проходит на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский