КОТОРОГО ЯВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

del que es
del que sea
de la que es
de los que es
de la que forma

Примеры использования Которого является на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Договор о запрещении испытаний укрепил бы международный режим нераспространения, центральным элементом которого является Договор о нераспространении.
Un tratado de prohibición de los ensayos fortalecería el régimen internacional de no proliferación que se ha constituido en torno al Tratado de no proliferación.
бы предпочтительно иметь согласие государства, гражданином которого является обвиняемый.
sería preferible requerir el consentimiento del Estado del cual sea nacional el acusado.
Этот вид заявления об иммунитете может быть выдвинут в разбирательстве, стороной которого является частное лицо
Este tipo de argumento puede plantearse en un proceso en el que sea parte un particular
Создание Межведомственного комитета по правам человека( МВКПЧ), членом которого является МППЖ.
La creación del Comité Interministerial de los Derechos de la Persona(CIDP), del cual es miembro el MCFDF.
Кроме того, ни в одном из международных документов в области прав человека, участником которого является Исламская Республика Иран, не запрещена смертная казнь.
Además, ningún instrumento de derechos humanos en que sea parte la República Islámica del Irán prohíbe imponer esta pena.
составной частью которого является уважение прав человека
parte integrante de la cual es el respeto de los derechos humanos
такое обязательство проистекает из договора, участницей которого является Республика Молдова.
es una obligación dimanante del tratado en que es parte la República de Moldova.
В третьем случае, примером которого является подпункт с, текст в квадратных скобках выделен курсивом,
En el tercer caso, del que es ejemplo el apartado c, el texto entre corchetes va
С учетом общего примата Устава( неотъемлемой частью которого является Статут Суда) над любым другим правовым обязательством
Teniendo en cuenta la primacía global de la Carta(de la que forma parte integral el Estatuto de la Corte)
гражданином которого является покровительствуемое лицо,
tanto el Estado del que es nacional la persona protegida
Компетенция Суда обусловливается присоединением к Статуту государства, гражданином которого является обвиняемый, а не государства,
Lo que determina la competencia de la Corte es la adhesión a su Estatuto del Estado del que es nacional el acusado
Шестой сопредседатель, которым будет глава государства, гражданином которого является Председатель пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, будет сопредседательствовать в<<
El sexto copresidente, que será el Jefe de Estado del país del que sea nacional el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones,
защита может осуществляться лишь государством, гражданином которого является потерпевший, поскольку лишь это государство может ссылаться на ответственность государства пребывания,
la protección sólo puede ejercerla el Estado del que es nacional la víctima, porque sólo ese Estado puede hacer valer
Партнерство Организации Объединенных Наций по поощрению прав инвалидов, членом которого является УВКПЧ, добилось определенных успехов в борьбе против дискриминации инвалидов.
La Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad, de la que es miembro el ACNUDH, supone un avance en la lucha contra la discriminación por motivos de discapacidad.
Любое государство, гражданином которого является лицо с двойным или множественным гражданством,
Todo Estado del que sea nacional una persona que tenga doble
Новая Зеландия искренне присоединяется к заявлению, сделанному Постоянным представителем Науру от имени государств Форума тихоокеанских островов, членом которого является и Новая Зеландия.
Nueva Zelandia se adhiere plenamente a la declaración formulada por el Representante Permanente de Nauru en nombre de los Estados del Foro de las Islas del Pacífico, del que es miembro Nueva Zelandia.
Европейский союз, членом которого является Эстония, движется в направлении повышения объема своей официальной помощи в целях развития до,
La Unión Europea, de la que es miembro Estonia, está en vías de aumentar su ayuda al desarrollo al 0,7% de su producto nacional bruto,
Не следует забывать, что признание этой юрисдикции государством, гражданином которого является подозреваемый, а также государством, на территории которого было совершено предполагаемое правонарушение,
No hay que olvidar que la aceptación de esa competencia por parte del Estado del que sea nacional el presunto culpable y por el Estado en que se hubiera cometido la presunta infracción
Герцеговины будет недостаточно, чтобы положить конец агрессии и геноциду, жертвами которого является многострадальный народ Боснии и Герцеговины.
Herzegovina no bastarán por sí solos para poner fin a la agresión y el genocidio de los que es víctima el pueblo mártir de Bosnia y Herzegovina.
Космическая деятельность в Украине осуществляется с учетом рекомендаций Межагентского координационного комитета по космическому мусору( МККМ), членом которого является НКАУ, по следующим основным направлениям.
Las actividades espaciales del país se realizan de conformidad con las recomendaciones del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales, del que es miembro la Agencia Espacial Nacional, en las siguientes esferas principales.
Результатов: 264, Время: 0.0388

Которого является на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский