which correspondswhich representswhich meetswhich is equivalentwhich complies withwhich is consistentwhich equateswhich matcheswhich equalswhich conforms
Примеры использования
Which represents
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Take control of incredible power which represents this guy from animáče.
Взять под контроль невероятные силы, которые представляет этот парень из animáče.
The Superior Council of Justice is the self-governing institutional body which represents the judicial power.
Соответствующим институциональным органом самоуправления является Высший совет правосудия( ВСП), который представляет судебную власть.
It is the difference to the civil legal capacity which represents more abstract possibilities of acquisition,
В этом его отличие от гражданской правоспособности, которая представляет собой более абстрактные возможности по приобретению, осуществлению, обладанию
This is the first of the planned five-year surveys, which represents the first effort of this kind from the krill fishing industry in the Convention Area.
Это- первая из запланированных пятилетних съемок, которая представляет собой первую работу такого рода, выполняемую крилевым промыслом в зоне действия Конвенции.
In 2011, imports that received GSP preferences were worth €87 billion, which represents around 5% of total EU imports and 11% of the
В 2011 году импорт, который получил преференций ВСП стоили€ 87 млрд, что составляет около 5% от общего объема импорта ЕС
Ukraine is firmly committed to the Convention, which represents a significant achievement by the international community,
Украина преисполнена решимости осуществлять положения Конвенции, которая является важным достижением международного сообщества,
The technology, which represents a paradigm shift in thermal conductivity measurement,
Используемая технология, которая представляет собой скачок в измерении теплопроводности, была удостоена пристижной
In 2007 the 11,887 organic farmers cultivated 285,878 ha which represents 1.8% of the Polish agricultural area.
В 2007 году 11. 887 фермерских хозяйств обрабатывали 285. 878 га земли, что составляет 1, 8% всей земли в Польше, предназначенной для экологического сельского хозяйства.
GLUTAMINE STAR contains glutamine, a derivative of glutamic acid, which represents the most common non-essential amino acid within the human body,
GLUTAMINE STAR содержит глютамин- дериват глютаминовой кислоты, которая является наиболее распространенной заменимой аминокислотой в человеческом организме
Method of photodynamic therapy, which represents an interaction of three components(photosensitizer, laser radiation and oxygen)
На фотохимических реакциях основан метод фотодинамической терапии, которая представляет собой взаимодействие трех компонентов- фотосенсибилизатора,
decision-making authority of the General Assembly, which represents the views of all Member States,
директивной Функций Генеральной Ассамблеи, которая отражает взгляды всех государств- членов,
The territory of"Inner City"- 22 hectares, which represents a small fraction of the total area of Baku 44,000 hectares.
Территория Ичери Шехера- 22 Га, что составляет малую часть от общей площади Баку 44 000 Га.
No information is provided on the level of satisfaction of the users on these services, which represents the standard indicators for both EAs- 6.5 and 6.6.
Какой-либо информации о степени удовлетворенности пользователей этих услуг, которая является стандартным показателем для обоих ОД- 6. 5 и 6. 6.
In 2003 the total infant mortality rate was 11.3 per cent, which represents an increase of 1.1 per cent as compared to 2002.
В 2003 году общий коэффициент младенческой смертности составил 11, 3%, что свидетельствует об увеличении на 1, 1% по сравнению с 2002 годом.
final sample, which represents the survey respondents actually contacted
окончательной выборкой, которая представляет собой респондентов обследования, фактически опрошенных
The current older population in Viet Nam is approximately 7.5 million, which represents 8.7% of the total population.
В настоящее время во Вьетнаме насчитывается порядка 7, 5 млн. пожилых людей, что составляет 8, 7% от общей численности населения.
forms part of his Different People collection, which represents the seven different types of man.
с рубином 1. 37 карат вошел в коллекцию« Разные люди», которая отражает семь типажей мужчин.
We strongly condemn such a criminal action, which represents yet another serious violation of international law and international humanitarian law
Мы решительно осуждаем такую преступную акцию, которая является еще одним серьезным нарушением норм международного права
The list includes eight Lebanese counsel, which represents a gradual improvement from previous years.
В списке насчитывается восемь ливанских адвокатов, что свидетельствует о постепенном улучшении положения по сравнению с предыдущими годами.
This is based on a conservative estimate as the continuation of the Iraq Programme, which represents a great part of the technical cooperation activities of UN-HABITAT, remains uncertain.
При этом за основу принят консервативный сценарий, поскольку перспектива продолжения программы по Ираку, на которую приходится немалая доля работы ООНХабитат в области технического сотрудничества, остается неясной.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文