Примеры использования Которое попрежнему на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
представители коренных народов тем не менее отмечают, что они не обеспечивают надлежащей охраны их культурного наследия, которое попрежнему ежедневно становится объектом неправомерного использования, представляется в неправильном свете, а также теряется или уничтожается.
имели совершенно устаревшее имущество, которое попрежнему использовалось, что обусловило необходимость пересмотра его полезного срока службы( в соответствии со Стандартом 17 Международных стандартов учета в государственном секторе).
всех других резолюций Совета Безопасности по Ливану, которое попрежнему представляет собой наилучший способ обеспечить долгосрочное процветание
товаров на всей оккупированной палестинской территории, которое попрежнему оказывает пагубное влияние на социально-экономические условия
включая Восточный Иерусалим, которое попрежнему находится в уязвимом положении перед лицом актов террора,
Например, несмотря на то, что в сельском хозяйстве, которое попрежнему является главным сектором в большинстве наименее развитых стран, доля женщин в
Вопреки этим позитивным международным и региональным событиям, единственным государством на Ближнем Востоке, которое не присоединилось к ДНЯО и которое попрежнему отказывается подчинить свои установки режиму всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ, остается Израиль, несмотря на тяжкие угрозы, какие создают такие установки для безопасности государств региона, включая и сам Израиль.
Несмотря на то, что она тесно связана с более широким повстанческим движением, известным как<< Исламское государство Ирак>>, которое попрежнему заявляет о своей заинтересованности в создании более широкого,
20 сентября 2004 года Камера приступила к рассмотрению дела военных II, которое попрежнему находится на раннем этапе.
подрывает нормальную деятельность рыночных сил и широко распространяет в среде населения, которое попрежнему переживает ужасающий гуманитарный кризис, нищету, безработицу и почти полную зависимость от помощи.
сокращениям выбросов двуокиси углерода, если учитывать ископаемое топливо, которое попрежнему необходимо для посева
многие представители коренных народов выразили мнение о том, что они не обеспечивают надлежащей охраны их культурного наследия, которое попрежнему повседневно становится объектом злоупотреблений,
Сейчас это неправильное восприятие, которое попрежнему широко распространено в более широких рамках системы Организации Объединенных Наций
Согласно оценкам, например, ежедневная эксплуатация исследовательского судна, которое попрежнему является важнейшим средством проведения таких исследований,
в частности палестинских беженцев, которое попрежнему носит характер острого гуманитарного кризиса.
в еще меньшей в обеспечение продовольственной безопасности, которое попрежнему сводится к оказанию гуманитарной помощи бедным
в частности палестинских беженцев, которое попрежнему носит характер острого гуманитарного кризиса.
Одна идея, которая попрежнему является ценной, стоит того,
Группа далее рассмотрела вопрос об оценке эффективности политики в области коммуникации и информирования общественности, которая попрежнему связана с определенными проблемами,
Многосторонние усилия по смягчению последствий резкого сокращения экспортных поступлений стран, которые попрежнему в значительной степени зависят от экспорта сырьевых товаров;