КОТОРОЕ ЯВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

que es
быть
стать
чем
это
que forma
que sea
быть
стать
чем
это
que era
быть
стать
чем
это
que son
быть
стать
чем
это

Примеры использования Которое является на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Точно, и некоторые жертвы испытывают возбуждение, которое является нормальной физической реакцией,
Absolutamente, y algunas víctimas experimentan excitación, lo que es una respuesta física normal,
Израильские поселенцы поощрялись к созданию незаконных поселений на наших землях, которое является серьезным военным преступлением.
Los colonos israelíes fueron alentados a construir asentamientos ilegales en nuestro territorio, lo que constituye un inmenso crimen de guerra.
В Рамочной стратегии распределения ресурсов значительный упор делается на краткосрочное планирование, которое является нестабильным и в котором отсутствует стратегическое видение.
El Sistema de Asignación de Recursos hace hincapié en la planificación a corto plazo, lo cual es insostenible y revelador de la falta de visión estratégica.
может привести только к дальнейшим страданиям мирного населения Косово, которое является основным объектом
sólo puede traer más sufrimientos a la población civil en Kosovo, que ha sido el principal blanco
ты сядешь в тюрьму за препятствие правосудию и убийство, которое является тяжким преступлением.
tú caerás por obstrucción a la justicia y asesinato, lo cual es una ofensa capital.
Наша поддержка их борьбы обусловлена нашей верой в дело, которое является правым и справедливым.
Nuestro apoyo a su lucha deriva de nuestra convicción acerca de lo que es correcto y justo.
Они являются верными гражданами своих соответствующих стран, что не компрометируется их членством в Ордене, которое является дополнительной надгосударственной почестью.
Los miembros de la Orden son ciudadanos leales de sus países respectivos; esa lealtad no queda comprometida por el hecho de que formen parte de la Orden, lo cual constituye un honor supranacional suplementario.
Что это является результатом грубого обращения в тюрьме, которое является вполне распространенным на Ямайке.
Agrega que podrían ser resultado del trato infligido en la cárcel, lo cual no es raro en Jamaica.
При этом критерий поведения привносит с собой понятие вины, которое является дискриминационным по отношению к детям и супругам.
Esto último, sin embargo, incluye la noción de falta o culpa, lo cual es discriminatorio tanto para los niños como para las mujeres.
У нас с тобой есть установленное телевизионное расписание, которое является результатом долгих дебатов и компромиссов.
Tú y yo tenemos un horario de televisión regular, el cual es el resultado de un extenso debate y compromiso.
интуицию можно дополнить искусством анализа, которое является целью моей книги.
se pueden complementar la experiencia y la intuición con la analítica, lo que constituye el objetivo de mi libro.
Эти предсказания также отлично согласуются с наблюдениями космического аппарата WMAP за реликтовым излучением, которое является отпечатком начала вселенной.
Estas predicciones están en perfecto acuerdo con las observaciones del satélite WMAP de la radiación cósmica de microondas, la cual es una impronta muy temprana del universo.
С наблюдениями космического аппарата WMAP за реликтовым излучением, которое является отпечатком начала вселенной.
Con las observaciones del satélite WMAP de la radiación cósmica de microondas, la cual es una impronta muy temprana del universo.
здоровые отношения переносят твое эго в состояние взорослого, которое является основанием для тебя.
una relación sana te lleva al estado de tu"yo adulto", lo que es motivo para.
экологический кризисы и их последствия для развивающихся государств усилили необходимость сотрудничества, которое является сутью права на развитие.
sus efectos sobre los países en desarrollo habían acrecentado la necesidad de colaborar, lo que constituía la esencia del derecho al desarrollo.
Государство- участник далее заявляет, что данная претензия базируется на утверждении о неоправданной задержке, которое является необоснованным.
El Estado parte afirma además que esta reclamación se basa en la alegación de demora injustificada, que no ha sido fundamentada.
Ваша честь, которое является ключевым в моей защите.
Su Señoría, lo que es la clave de mi defensa.
промышленности Франции, которое является органом, ответственным за осуществление финансовых санкций во Франции,
Industria de Francia, que es la entidad encargada de aplicar las sanciones financieras en Francia,
В тексте резолюции следует упомянуть о необходимости гарантировать право на самоопределение, которое является отправным пунктом любых гарантий международной защиты прав человека, посредством которых можно противодействовать ситуациям внутреннего насилия
El texto de la resolución debe mencionar la necesidad de salvaguardar el derecho de libre determinación, que constituye el punto de partida de toda garantía de protección internacional de los derechos humanos a través del cual se podrían contener las situaciones de violencia
Соглашение о Европейском экономическом пространстве, которое является соглашением между государствами- членами Европейского союза( ЕС)
El Acuerdo sobre el EEE, que es un acuerdo entre los Estados miembros de la Unión Europea(UE) y los actuales Estados
Результатов: 1238, Время: 0.0622

Которое является на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский