КОТОРОЙ ПРИЗНАЕТСЯ - перевод на Испанском

que se reconoce
la que se considera
que se reconoció

Примеры использования Которой признается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подтверждая свою резолюцию 45/ 15 о сокращении спроса на незаконные наркотики, в которой признается необходимость неизменно применять сбалансированный
Reafirmando su resolución 45/15, sobre la reducción de la demanda de drogas ilícitas, en la que reconoció la necesidad de mantener un enfoque equilibrado
Ссылаясь также на Конвенцию о психотропных веществах 1971 года, в которой признается, что использование психотропных веществ для медицинских
Recordando también el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971, en el que se reconoce que el uso de sustancias sicotrópicas para fines médicos
Конференция приняла резолюцию из 11 пунктов, в которой признается роль МООНВС в содействии примирению между племенами
En la conferencia se aprobó una resolución de 11 puntos en la que se reconoció el papel que desempeñaba la UNMIS para fomentar la reconciliación entre las tribus
Ссылаясь на статью 14 Всеобщей декларации прав человека, в которой признается право каждого человека искать убежища от преследования в других странах
Recordando el artículo 14 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que reconoce que en caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo,
Совет Безопасности вновь подтверждает свою резолюцию 1809( 2008), в которой признается необходимость повышения степени предсказуемости,
El Consejo de Seguridad reafirma su resolución 1809(2008), en que reconoce la necesidad de mejorar la previsibilidad,
Совет Безопасности вновь подтверждает свою резолюцию 1809( 2008), в которой признается необходимость повышения степени предсказуемости,
El Consejo de Seguridad reafirma su resolución 1809(2008), en la cual reconoció la necesidad de mejorar la previsibilidad,
Эти соглашения являются частью Глобальной инициативы по партнерству в целях развития городской молодежи в Африке, в рамках которой признается необходимость реальным образом привлекать в городах молодежь к созданию благоприятных условий, в которых они могли бы действовать.
Esos acuerdos forman parte de la Iniciativa Mundial de Asociación en pro del Desarrollo de la Juventud Urbana de África, que reconoce la necesidad de que los jóvenes tengan una participación significativa a nivel urbano en la creación de entornos propicios en los que puedan intervenir.
Совет Безопасности подтверждает свою резолюцию 1809( 2008), в которой признается необходимость повышения степени предсказуемости,
El Consejo de Seguridad reafirma su resolución 1809(2008), en la que se reconoce la necesidad de mejorar la previsibilidad,
Беларусь приветствует принятие Комиссией резолюции о бедности, в которой признается необходимость непрерывных усилий в области международного сотрудничества
Belarús acoge con beneplácito la aprobación por la Comisión de la resolución sobre la pobreza, en la que se reconoce la necesidad de proseguir los esfuerzos de colaboración y apoyo internacional a
Одним из важных успехов пятьдесят шестой сессии Комиссии по положению женщин стало принятие резолюции 56/ 4, в которой признается вклад женщин из числа коренных народов и их традиционных знаний в процесс развития
Un gran logro del 56° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer fue la adopción de la resolución 56/4, que reconoce la contribución de las mujeres indígenas y sus conocimientos tradicionales al desarrollo
В 1991 году эти положения были еще более усилены статьей 19( 2) Билля о правах, в которой признается право мужчин и женщин брачного возраста вступать в брак
En 1991 estas medidas fueron reforzadas por el inciso 2 del artículo 19 de la Carta de Derechos en el que se reconoce el derecho de hombres y mujeres de edad núbil a casarse
приняли резолюцию 65/ 283, в которой признается центральная роль добрых услуг
Acabamos de aprobar la resolución 65/283, en la que se reconoce la función fundamental de los buenos oficios
Федерация женщин Международного движения за мир во всем мире имеет четкую концептуальную программу, в которой признается и выделяется идея, которую мы называем<< логикой любви>>
La Federación Internacional de Mujeres por la Paz Mundial tiene un claro marco filosófico en el que se reconoce y se concede una importancia fundamental a lo que denominamos la" lógica del amor".
Более 70 стран со средним уровнем доходов приняли в июне 2013 года в Коста-Рике декла- рацию о промышленности, в которой признается, что расширение промышленного производства ведет к повышению спроса на основные сырьевые товары и услуги.
Y en junio de 2013 más de setenta países de ingresos medianos aprobaron en Costa Rica una declaración centrada en la industria por la que reconocían que la expansión de la industria aumentaba la demanda de productos básicos y de servicios.
После этого на двадцать восьмой сессии ЮНЕСКО Генеральная конференция приняла резолюцию 7. 6, в которой признается необходимость всестороннего обсуждения не только технических,
Posteriormente, la Conferencia General de la UNESCO, en su 28ª reunión, aprobó la resolución 7.6, en la que se reconoce la necesidad de examinar detenidamente
резолюцию 2758( XXVI), в которой признается, что представители правительства Китайской Народной Республики являются единственными законными представителями Китая в Организации Объединенных Наций.
de una China y la resolución 2758(XXVI), en virtud de la cual se reconoce que los representantes de la República Popular China son los únicos representantes legítimos de China ante las Naciones Unidas.
Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, в которой признается право каждого человека на наивысший достижимый уровень психического и физического здоровья.
Sociales y Culturales, en el que se reconoce el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental.
в частности новую Конституцию 2009 года, в которой признается их право на всеобщее образование без какой-либо дискриминации.
la nueva Constitución de 2009, en la que se reconoce el derecho a una educación universal sin ningún tipo de discriminación.
совместной собственности на жилище, но было решено, что это будет противоречить статье 41 Конституции, в которой признается право супругов самостоятельно улаживать свои собственные дела.
se consideró que esa medida era contraria al artículo 41 de la Constitución, en el que se reconoce el derecho de las parejas a regular sus propios asuntos.
Эта политика представляет собой единственную национальную стратегию в сфере репродуктивного здравоохранения в странах Африки к югу от Сахары, в которой признается законодательное право женщин на аборт при определенных обстоятельствах.
Es una de las únicas políticas nacionales de salud reproductiva del África subsahariana en las que se reconoce el derecho legal de las mujeres a abortar en determinadas circunstancias.
Результатов: 127, Время: 0.0333

Которой признается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский