КОТОРЫЕ ВЕРНУЛИСЬ - перевод на Испанском

que volvieron
вернуться
возвращение
возврат
повторное
возвращаться
que habían regresado
que han retornado a

Примеры использования Которые вернулись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
2003 годах явилось результатом роста числа лиц, которые вернулись в места их постоянного проживания.
2003 obedeció al aumento del número de personas que regresaron a su lugar de residencia permanente.
В работе Национальной конференции принимают участие также представители 17 вооруженных групп, которые вернулись в<< правовое поле>>
También participan en la Convención Nacional representantes de 17 grupos armados que han vuelto a la legalidad.
реинтеграции в семи из десяти провинций страны, в которые вернулись беженцы.
reintegración en siete de las diez provincias a las que habían retornado refugiados.
Дело в этих ворчунах, уродах и всех парней, которые вернулись домой в ящиках!
¡Es por los veteranos y los lisiados y los que regresaron a casa en un cajón!
Утверждалось, что люди из Сании Делейбы, которые вернулись домой, подверглись нападениям.
Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.
Так что, когда они возвратились, я должна была вручить им все письма, которые они посылали Крису этим летом и которые вернулись в виде свертка.
Cuando llegaron a casa debí darles todas las cartas que le habían enviado en el verano pero que regresaron en un atado.
В последнее время был достигнут значительный прогресс в обезвреживании наземных мин в первую очередь в районах, в которые вернулись или намериваются вернуться беженцы.
Se han logrado progresos notables en la remoción de minas terrestres de las zonas prioritarias a las que han vuelto o pretenden volver los refugiados.
беженцы, которые вернулись на родину и которыми УВКБ продолжает заниматься в течение ограниченного периода времени по их возвращении.
refugiados que han regresado a su lugar de origen y de los que el ACNUR se sigue ocupando por un período limitado de tiempo después del regreso.
Из 1488 женщин, у которых была обнаружена ВИЧ-инфекция и которые вернулись для выяснения результатов тестирования,
De las 1.488 que resultaron seropositivas y que volvieron a recoger los resultados,
беженцы, которые вернулись на родину и которые остаются под мандатом УВКБ в течение ограниченного периода времени по их возвращении.
refugiados que han regresado a su lugar de origen y que siguen siendo de la competencia del ACNUR durante un período limitado después de su regreso.
В числе нуждающихся в помощи лиц около 9000 либерийских беженцев, которые вернулись в страну с начала 2012 года при помощи УВКБ до истечения 1 июля срока действия статуса беженцев для либерийцев.
Entre los que necesitan apoyo se encuentran unos 9.000 refugiados liberianos que han retornado al país, con asistencia del ACNUR, desde el comienzo de 2012, antes de que entrara en vigor la cláusula de cesación del estatuto de refugiado para los liberianos el 1 de julio.
беженцы, которые вернулись на родину и которыми УВКБ продолжает заниматься в течение ограниченного периода времени по их возвращении.
refugiados que han regresado a su lugar de origen y que siguen siendo de la competencia del ACNUR durante un período limitado después de su regreso.
в том числе 22 000 ангольцев, которые вернулись в 1998 году.
incluidos 22.000 angoleños que volvieron en 1998.
уровня в Португалии или Австралии, или о числе выпускников, которые вернулись в Тимор- Лешти.
tampoco hay datos sobre las cantidades de diplomados que han regresado a Timor-Leste.
Первые случаи заражения COVID- 19 были зарегистрированы в Бангладеше 8 марта у двух человек, которые вернулись из Италии, а также у жены одного из них.
Los primeros casos registrados de infección por COVID-19 en Bangladesh ocurrieron el 8 de marzo, se trató de dos hombres que volvieron de Italia y también la mujer de uno de ellos.
Группе также удалось установить личности девяти высокопоставленных наемников- сторонников Гбагбо, которые вернулись в Либерию в течение этого периода,
El Grupo también pudo identificar, localizar y entrevistar a nueve mercenarios pro Gbagbo de alto rango que habían regresado a Liberia en ese período
Однако, по сообщениям одной международной организации, более половины сторонников Абдича, которые вернулись из лагеря Купленско в Хорватии,
No obstante, una organización internacional ha señalado que más de la mitad de los partidarios de Abdic que han regresado del campamento de Kuplensko,
Соседи( хорватские сербы, которые вернулись из Союзной Республики Югославии в 1996 году
Los vecinos(serbios croatas que habían regresado de la República Federativa de Yugoslavia en 1996
культурных прав лиц, которые вернулись в районы своего происхождения
culturales de las personas que han regresado a sus regiones de origen
Из 1018 лиц, которые вернулись в 2007 году,
De un total de 1.018 personas que habían regresado en 2007, a fecha de 31 de julio,
Результатов: 105, Время: 0.0528

Которые вернулись на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский