Примеры использования Которые лишают на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
призывает государства пересмотреть свои законы и стратегии, которые лишают коренные народы этого права.
Действия государственных служащих, которые лишают в нарушение закона граждан их религиозных прав, подлежат разбирательству,
военные действия и все формы насилия, которые лишают человека его достоинства и священной природы, не имеют национальности.
государства обязанность не только уважать принцип самоопределения, но и воздерживаться от действий, которые лишают народы такого права.
К сожалению, это привело к тому, что по линии СБР поддерживаются неэффективные или дискриминационные проекты, которые лишают беднейших и наиболее уязвимых членов общества в развивающихся странах доступа к медицинской помощи.
вследствие чего по-прежнему сохраняются дискриминационные положения, которые лишают женщин равных прав с мужчинами в целом ряде областей.
Они заявили, что развитие является основополагающим правом человечества и оно может быть обеспечено лишь путем устранения всех препятствий и ограничений, которые лишают развивающиеся страны доступа к последним научно-техническим знаниям.
в ливанском законодательстве не существует положений, которые лишают женщин возможности пользоваться правоспособностью наравне с мужчинами.
ХРУ отметила, что правительство поддержало поправки к Закону об окружающей среде Папуа- Новой Гвинеи, которые лишают граждан их права оспаривать законность санкционированных правительством проектов в суде.
однако создание правил, которые лишают партии получения грантов изза границы на общественную деятельность, прямо отражается на их способности участвовать в выборах.
Юридические последствия подписания заключаются в том, что государство обязуется воздерживаться от действий, которые лишают договор его объекта и цели в соответствии со статьей
Существование системных барьеров и препятствий, которые лишают эти социальные группы возможности в полной мере реализовать свой потенциал,
Богатые страны должны также принять меры для сокращения объема сельскохозяйственных субсидий, которые лишают бедные страны рынков сбыта их продукции
Потерпевшие женщины и покинутые<< миротворческие дети>> нередко подвергаются остракизму со стороны родни и окружающих, которые лишают их всякой поддержки экономической, социальной, эмоциональной и т.
коммерческая практика, основанные на традициях, которые лишают женщин возможности владеть
хронические заболевания, которые лишают их способности трудиться или снижают ее.
нищеты и невежества, которые лишают более одного миллиарда человек возможности достойного существования,
Поэтому не может быть иллюзий в отношении Соглашений, которые лишают канакский народ права на свободное определение своего будущего
В нескольких случаях Специальный докладчик выражал обеспокоенность распространенностью некоторых обусловленных культурой норм и традиций, которые лишают женщин их прав на землю,
Словения выразила глубокую озабоченность по поводу сообщений об увеличении числа детей, становящихся жертвами нападений на школы талибанскими повстанцами, которые лишают детей права на образование,