КОТОРЫЕ НАЧАЛИ - перевод на Испанском

que comenzaron
началось
que empezaron
начать
начало
que iniciaron
начало
que entraron
попасть
que comenzó
началось
que empiezan
начать
начало

Примеры использования Которые начали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В конце 2009 года в общежитии оставалось пять женщин, которые начали курс реабилитации в приюте для содержания в экстренных ситуациях.
A fines de 2009, cinco mujeres que habían comenzado su rehabilitación en el apartamento de emergencia aún residían en el hostal.
Готовы ли они к большим изменениям, которые начали формировать ледяные миры нашей планеты, еще неизвестно.
Si están listos para los grandes cambios… que han comenzado a moldear el mundo de hielo en nuestro planeta está por verse.
Беларусь является одной из немногих стран, которые начали осуществлять рекомендации, вынесенные в ходе обзора,
Belarús era uno de los pocos países que habían comenzado a cumplir las recomendaciones formuladas durante el examen,
В результате были реализованы проекты по созданию новых ЦМТ, которые начали свою работу по развитию торговли.
Este nuevo enfoque está generando nuevos proyectos de los Centros del Comercio Mundial que están comenzando su labor de desarrollo comercial.
предоставление помощи странам транзита и странам, которые начали выращивать культуры- заменители.
la prestación de asistencia a los países de tránsito y los países que han introducido cultivos sustitutorios.
Об этом можно судить по тем немногим фотоэлектрическим солнечным установкам, которые начали функционировать в Африке.
Se puede encontrar evidencia relativa a este potencial en las pocas plantas de energía fotovoltaica que han comenzado a operar en África.
Внутри находились три больших котлоагрегата высокого давления фирмы Babcock& Wilcox, которые начали свою работу в 1941 году.
Su interior albergaba tres grandes calderas de alta presión marca Babcock & Wilcox, las cuales comenzaron a funcionar en 1941.
В 1993 году мероприятия по оказанию чрезвычайной помощи, которые начали проводиться в 1992 году,
Las actividades de socorro, que comenzaron en 1992, se ampliaron en 1993 ya que la región
Их нанесла стая рыб- попугаев, которые начали его есть, но, к счастью,
provocado por un banco de peces loro que comenzaron a comerlo aunque, por suerte,
Однако события в Косово, которые начали разворачиваться в марте 1999 года, потребовали срочных и беспрецедентных мер со стороны Обвинителя
Sin embargo, los acontecimientos que empezaron en Kosovo en marzo de 1999 requirieron la adopción por parte de la Fiscal de medidas urgentes
из 95 млн. детей, которые начали посещать начальную школу в развивающихся регионах мира в 1988 году,
de los 95 millones de niños que iniciaron la escuela primaria en las regiones en desarrollo en 1988, unos 25 millones
Обследования домашних хозяйств, которые начали проводить лишь в конце 80- х годов,
A juzgar por los resultados de las encuestas por hogares, que comenzaron a realizarse sólo a fines del decenio de 1980,
Охваченных обучением в раннем детском возрасте, выросло с 91 процента детей, которые начали ходить в школу в 2001 году, до 94 процентов- в 2004 году.
Ha aumentado la participación en la educación de la primera infancia del 91% de los niños que empezaron su escolarización en 2001 al 94% en 2004.
В настоящее время важнейшим элементом этой деятельности являются операции по поддержанию мира, которые начали проводиться более 40 лет назад
En la actualidad, el elemento más importante en el cumplimiento de esa función está constituido por las operaciones de mantenimiento de la paz, que comenzaron hace más de cuarenta años
Однако есть страны, которые начали соблюдать принципы
No obstante, había países que empezaron a observar los principios
К их числу относятся амнистия, объявленная в отношении 16 лиц, которые начали войну за отделение в 1994 году
Esto incluye la amnistía para los 16 individuos que iniciaron la guerra de separación en 1994
10 ключевых положений регламента Управления лесного хозяйства( УЛХ), которые начали действовать 11 сентября 2007 года,
los diez reglamentos básicos de la Dirección de Desarrollo Forestal, que entraron en vigor el 11 de septiembre de 2007,
Вдруг показалось приближающееся небольшое судно с 10 людьми на борту, которые начали на них кричать, бросаться оскорблениями,
Pronto vieron un bote acercarse; un bote pequeño, con 10 hombres a bordo, que comenzaron a gritarles, a proferirles insultos,
Малави принимает значительное число беженцев из Мозамбика, которые начали прибывать на территорию страны с 1986 года, и к 1992 году число беженцев составило около 1,
Malawi ha acogido a gran número de refugiados procedentes de Mozambique, que empezaron a entrar a Malawi en gran cantidad en 1986.
новых полностью суверенных государств, в том числе и Беларусь, которые начали свое независимое государственное бытие в условиях нарастания экономических трудностей.
incluida Belarús, que iniciaron su existencia como Estados independientes en condiciones de dificultades económicas cada vez más intensas.
Результатов: 157, Время: 0.0512

Которые начали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский