Примеры использования Которые отражали на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
совещанию следует сосредоточиться на выдвижении в адрес Ассамблеи элементов, которые отражали бы различные точки зрения.
телевидения возможность привлечь своих наиболее талантливых студентов к разработке содержания молодежных программ, которые отражали бы глобальные проблемы через призму местной специфики.
высказал критические замечания по вопросу путевых расходов сотрудников Фонда на двухгодичный период 2002- 2003 годов, которые отражали увеличение на 24, 5 процента.
честные выборы с участием всех политических деятелей и сторон, которые отражали бы свободную волю саудовского народа70.
В торговую политику должны быть внесены коррективы, которые отражали бы необходимые реформы правил международной торговли,
Для обеспечения надлежащего соблюдения Конвенции правительству следует составить надежные статистические данные, которые отражали бы, в какой мере проживающие в Нидерландах лица( с разбивкой по полу
Моди одержал уверенную победу на выборах, которые отражали разочарование индийской общественности с политикой
Комиссия рекомендует в ходе предлагаемой конференции доноров рассмотреть портфели проектов, которые отражали бы прогресс в деле осуществления соответствующих компонентов Программы действий.
касающиеся вопроса о национальном законодательстве, которые отражали различные формулировки, обсуждавшиеся в ходе ее консультаций с некоторыми делегациями.
пришло время принять новую шкалу взносов, разработанную на основе согласованных принципов, которые отражали бы платежеспособность государств- членов.
уже вступили в силу, однако трудно найти таких лиц, которые отражали бы весь спектр мнений, существующих в стране.
еще в глобальных масштабах не разработаны согласованные рамки для определения исходных точек, которые отражали бы<< хорошее>> состояние окружающей среды
Призывает также правительства принять всеобъемлющие национальные стратегии, которые отражали бы реальное положение
имеющихся ресурсов, которые отражали бы общую перспективу настоящей Декларации,
ухода и поддержки, которые отражали бы их приверженность достижению к 2010 году цели обеспечения всеобщего доступа.
Стоящие перед малыми островными развивающимися государствами проблемы обусловливают необходимость разработки эффективных программ, которые отражали бы приоритетные потребности этих государств
В 1994 году правительство провинции поручило директору Департамента здравоохранения инициировать процесс широких консультаций с целью определения целей и задач, которые отражали бы понимание граждан Британской Колумбии социальных,
доступ к получению жилья и образования, которые отражали бы различные масштабы распространения нищеты в странах этих регионов.
Комитет в настоящее время разрабатывает критерии оценки, которые отражали бы вышеперечисленные элементы,
инициативы по искоренению нищеты, которые отражали бы их особенности и приоритеты,