КОТОРЫЕ ПОЛУЧАЛИ - перевод на Испанском

que recibieron
получать
получение
que percibió
que recibían
получать
получение
que reciben
получать
получение
que recibió
получать
получение

Примеры использования Которые получали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Женщины, которые получали льготы по воспитанию детей в связи с воспитанием детей с серьезной инвалидностью,
En el caso de las mujeres que han percibido una prestación de enfermería para cuidar a un hijo gravemente discapacitado, ya sea propio
16 международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма, представленных государствами, которые получали помощь с 2003 года, составило 469,
protocolos internacionales referentes a terrorismo el total de ratificaciones efectuadas por los Estados que han recibido asistencia desde 2003 asciende a 469,
Из двух стран, которые получали помощь от ГМ, одна страна заявила,
De los dos países que habían recibido asistencia del MM,
льготы в области образования, которые получали национальные приоритетные районы, не являются объективными
los incentivos a la educación que se concedían en las zonas de prioridad nacional tenían carácter sesgado
В рамках этого эксперимента комбинированная поддержка может предоставляться в виде выплат для целей трудоустройства таких лиц, которые получали субсидию рынка труда в течение не менее 200 дней на том основании, что они являлись безработными.
En el marco de ese experimento, el apoyo puede pagarse por la contratación de personas que hayan disfrutado del subsidio del mercado laboral por lo menos durante 200 días sobre la base de su situación de desempleo.
В 1996 году возможности ПВП были расширены, чтобы охватить программой людей, которые получали пособия на домашние цели
En 1996 se habilitó para participar en el Programa de oportunidades de formación a personas que habían recibido pensiones para fines domésticos
Однако учащиеся очного отделения, которые получали ссуды до 1 августа 1995 года, и учащиеся- пожизненные инвалиды
No obstante, los estudiantes en régimen de dedicación exclusiva que hayan obtenido préstamos antes del 1º de agosto de 1995
Кэти повторила тест на память с группой из 12 мышей и после этого перешла к мышам, которые получали ТГК немного позже в возрасте эквивалентном 15 годам и старше.
Cathy repite la prueba de memoria con un pelotón de 12 ratones,'antes de seguir con un segundo grupo de ratones quienes recibieron THC'cuando estaban un poco más adultos, equivalente a la edad adolescente de 15 años para arriba.'.
В ходе посещения Омбудсменом Организации Объединенных Наций миссий на местах на эту тенденцию ему указывали также группы по вопросам поведения и дисциплины, которые получали жалобы такого рода.
Esta tendencia fue señalada asimismo a la atención del Ombudsman de las Naciones Unidas durante las visitas a misiones por las dependencias de conducta y disciplina que habían recibido quejas de esta naturaleza.
несколько раз принимала меры для защиты свидетелей Международного трибунала по бывшей Югославии, которые получали угрозы в свой адрес.
ha adoptado medidas para proteger a los testigos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que habían sido amenazados.
несмотря на сокращение производственных издержек у тех фермеров, которые получали ресурсы в рамках программы, осуществляемой в соответствии с резолюцией 986( 1995).
a pesar de la reducción de los costos de producción para los agricultores que se han beneficiado de los insumos facilitados en virtud de la resolución 986(1995).
первые случаи этого заболевания были выявлены в Коста-Рике в начале 1980- х годов среди больных гемофилией, которые получали импортированные препараты крови, инфицированные вирусом иммунодефицита человека.
los primeros casos aparecen en Costa Rica a principios de la década de los años ochenta, en pacientes hemofílicos, quienes habían recibido hemoderivados importados que estaban infectados con el virus de la inmunodeficiencia humana.
В целом, как представляется, программы, в рамках которых был достигнут наибольший успех, являлись также программами, которые получали наибольшую финансовую поддержку
En general se puede afirmar que los programas que más éxito tuvieron fueron también los que recibieron el apoyo financiero más cuantioso,
Позвольте мне сначала поблагодарить ЮНИСЕФ от имени детей Восточной Европы,-- детей, которые получали помощь от ЮНИСЕФ во время драматических политических перемен в этом регионе мира.
Para comenzar, deseo expresar mi agradecimiento al UNICEF en nombre de los niños de Europa Oriental, que han recibido ayuda del UNICEF en épocas de cambios políticos drásticos en esa parte del mundo.
В 2007- 2008 годах доля женщин, которые получали две дозы лекарства в период беременности, варьировалась от 2, 4 процента в
En 2007-2008, el porcentaje de mujeres que recibieron dos dosis de tratamiento durante el embarazo variaba entre el 2,4% en Angola
Сокращение потребностей объяснялось главным образом a невыплатой ежемесячных командировочных тем сотрудникам полиции, которые получали ежедневные суточные от УВКБ во время их участия в поездках в рамках семейных визитов, являющихся частью программы по укреплению доверия;
La reducción de las necesidades se debió a que: a no se pagaron dietas mensuales al personal de policía que percibió dietas diarias del ACNUR en los viajes realizados para visitar familiares en el marco del programa de fomento de la confianza;
96 процентов лиц, которые получали внешкольную помощь
el 96% de las personas que recibieron apoyo extraescolar
Некоторые важные мероприятия Межучрежденческого управления по закупкам включали сеть национальных координационных центров в развивающихся странах, которые получали информацию о возможностях заключения сделок на рынке Организации Объединенных Наций;
Algunas de las actividades importantes de la OSIA eran su red de centros de coordinación nacionales en los países en desarrollo, que recibían información sobre oportunidades comerciales en el mercado de las Naciones Unidas; el desarrollo de una base de datos común sobre proveedores;
управлением муниципальными фондами СУМИ отвечают муниципальные власти, которые получали средства из взносов страхователей на уровне 7% в 2003 году, 8% в 2004 году
cuenta municipal del SUMI, son los gobiernos municipales que reciben recursos de la coparticipación tributaria de acuerdo a una escala convenida de 7% para 2003,
обучалось 130 000 взрослых лиц, которые получали основные навыки
Asuntos sociales, que recibían formación profesional básica
Результатов: 69, Время: 0.0427

Которые получали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский