КОТОРЫЕ ПРЕДЛАГАЕТСЯ УПРАЗДНИТЬ - перевод на Испанском

que se propone suprimir
cuya supresión se propone
que se proponía suprimir

Примеры использования Которые предлагается упразднить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целях эффективного осуществления программы работы все утвержденные по линии регулярного бюджета должности, за исключением должностей, которые предлагается упразднить в двухгодичном периоде 2014- 2015 годов в соответствии с резолюцией 67/ 248 Генеральной Ассамблеи,
Todos los puestos aprobados con cargo al presupuesto ordinario, con excepción de los que se propone suprimir en el bienio 2014-2015 de conformidad con la resolución 67/248 de la Asamblea General,
по гражданским вопросам( С4), которые должны заменить четыре существующие должности НС, которые предлагается упразднить, то Консультативный комитет был информирован о том,
de contratación internacional para sustituir las cuatro plazas oficiales nacionales, que se propone suprimir, se informó a la Comisión Consultiva de que se proponía este enfoque
созданного после землетрясения 2010 года и укомплектованного временными должностями, которые предлагается упразднить в 2012/ 13 году,
creada tras el terremoto de 2010 con plazas temporarias que se propone suprimir en 2012/13, se mantenga
перевозки, что позволило выявить три должности категории общего обслуживания( прочие разряды), которые предлагается упразднить.
lo cual ha permitido determinar los tres puestos del cuadro de servicios generales(otras categorías) cuya supresión se propone.
Эти 12 должностей включают две должности, которые предлагается упразднить, и четыре должности, которые предлагается преобразовать, как это указано в предлагаемом бюджете по программам на период 2012- 2013 годов;
Los 12 puestos incluyen 2 puestos que se propone suprimir y 4 que se propone convertir en el proyecto de presupuesto por programas para 2012-2013;
Консультативный комитет был информирован, что из четырех должностей С- 2, которые предлагается упразднить, три( по одной во II Африканском отделе,
se comunicó a la Comisión Consultiva que de los cuatro puestos de P-2 que se proponía suprimir, tres( 1 de la División de África II,
в число 18 должностей, которые предлагается упразднить, входят одна должность сотрудника категории общего обслуживания в административной канцелярии Департамента операций по поддержанию мира, пять должностей в
entre los 18 puestos que se propone suprimir, figuran un puesto del cuadro de servicios generales del servicio administrativo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz,
Национальные сотрудники, в настоящее время занимающие те временные должности, которые предлагается упразднить, и способные выполнять функции, предусмотренные для сходных профессиональных групп,
Los funcionarios de contratación nacional que actualmente ocupaban plazas temporarias que se proponía suprimir, pero que podían realizar funciones en grupos ocupacionales similares,
В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что из 631 должности, которые предлагается упразднить, 298 были вакантными по состоянию на октябрь 2012 года,
En respuesta a sus consultas, se informó a la Comisión de que, de las 631 plazas que se proponía suprimir, 298 estaban vacantes en octubre de 2012,
при прекращении службы и выходного пособия, и получил данные о должностях, которые предлагается упразднить( см. таблицу 5 ниже). Из них следует, что по состоянию на 31 октября 2014 года из 122 должностей международных сотрудников, которые предлагается упразднить, были заполнены 79.
recibió información sobre los puestos que se proponía suprimir(véase el cuadro 5), a saber, que 79 de los 122 puestos de contratación internacional que se proponía suprimir estaban ocupados al 31 de octubre de 2014.
Из 10 должностей, которые предлагается упразднить в Департаменте полевой поддержки,
De los 10 puestos cuya supresión se propone en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno,
настоятельно призвали Генерального секретаря пересмотреть описательную часть программы на предмет восстановления двух должностей, которые предлагается упразднить.
instaron al Secretario General a que examinara la descripción del programa con miras a restituir los dos puestos cuya supresión se había propuesto.
на основе перевода этих должностей из административных подразделений секторов, которые предлагается упразднить.
mediante la redistribución de esos puestos de las oficinas administrativas de sector, cuya supresión se ha propuesto.
также с учетом фактического числа заполненных по состоянию на 31 октября 2014 года должностей из 351 должности добровольцев Организации Объединенных Наций, которые предлагается упразднить.
el 31 de octubre de 2014, además de en el estado de ocupación, a el 31 de octubre de 2014, de las 351 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas que se propone suprimir.
2 должности категории общего обслуживания( прочие разряды)), включая три должности, которые предлагается упразднить в 2014- 2015 годах, одну должность, которая стала вакантной в результате временного откомандирования занимающего
en la sección 20, incluidos tres puestos que se ha propuesto suprimir en 2014-2015, un puesto vacante debido a la asignación temporal del titular del puesto a otra oficina,
Функции, относящиеся к должности С- 2, которую предлагается упразднить, будут выполнять остающиеся сотрудники данного отдела.
Las funciones del puesto de la categoría P-2 que se propone suprimir serían absorbidas por el personal restante de la división respectiva.
Вторая должность специалиста, которую предлагается упразднить, в настоящее время связана с поддержкой Объединенной оперативной группы по ЮНАМИД Первого отдела Африки Управления операций,
El segundo puesto especializado que se propone suprimir actualmente presta apoyo al Equipo Operacional Integrado de la UNAMID de la División de África I de la Oficina de Operaciones,
Комитет также озабочен в связи с тем, что функции, которые должен выполнять сотрудник на этой должности класса С3, являются всего лишь функциями, выполнявшимися сотрудником на должности категории общего обслуживания, которую предлагается упразднить.
Preocupa también a la Comisión que las funciones que desempeñaría el titular del puesto en cuestión sean simplemente las asignadas al puesto del cuadro de servicios generales cuya supresión se propone.
Предлагаемые пять должностей заменят одну должность класса С- 3 в Ямбио, которую предлагается упразднить( см. пункт 50( d) ниже).
Los cinco puestos propuestos reemplazarían a un puesto de categoría P-3 que actualmente está desplegado en Yambio y que se propone suprimir(véase el párr. 50 d) del presente informe.
Комитет был далее проинформирован о том, что три из шести других должностей, которые предлагалось упразднить в 2012- 2013 годах,
Se informó además a la Comisión de que de los otros seis puestos que se había propuesto suprimir en 2012-2013 tres se habían cubierto durante 2012
Результатов: 48, Время: 0.0318

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский