КОТОРЫЕ РЕГЛАМЕНТИРУЮТ - перевод на Испанском

Примеры использования Которые регламентируют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
занимающихся микрокредитованием, правительство было вынуждено внести изменения в законы 95- 030 и 96- 030, которые регламентируют вопросы микрофинансирования.
lo que ha llevado recientemente al Gobierno a modificar las leyes 95-030 y 96-030 que regulan el sector de la microfinanciación.
предусмотренной статьями 218 и 219 Уголовно-процессуального кодекса, которые регламентируют способ казни,
219 del Código de Enjuiciamiento Penal, que regula el modo de ejecución,
Закона№ 24150 с поправками, внесенными Законодательным декретом№ 749, которые регламентируют роль вооруженных сил в условиях введения особого режима на территории страны.
la Ley N° 24150, modificada por el Decreto legislativo N° 749, que regulan el papel de las Fuerzas Armadas durante los estados de excepción.
своими корнями глубоко уходит в ведение сельского хозяйства с обрядами и церемониями, которые регламентируют отношения между людьми и природой.
está firmemente arraigado en usanzas agrícolas rurales e incluye ceremonias y costumbres que rigen la relación entre la persona y la naturaleza.
большинство государственных должностных лиц подотчетны конкретным органам по рассмотрению жалоб, которые регламентируют профессиональную деятельность конкретных групп служащих( см. добавление 3).
la mayoría de los funcionarios públicos son responsables ante autoridades concretas encargadas de las denuncias que regulan la conducta de determinados grupos profesionales(véase el apéndice 3).
закрепленный в законах, которые регламентируют порядок управления имуществом умерших и его наследования.
negras en virtud de las leyes que rigen la administración y sucesión de las herencias de las personas fallecidas.
транзита и выезда с аргентинской территории согласно законам, которые регламентируют осуществление этих прав.
salir del territorio argentino, conforme las leyes que reglamenten el ejercicio de tales derechos.
Законы и подзаконные акты, которые регламентируют исполнение уголовных наказаний,
Las leyes o reglamentos en los que se establece la ejecución de las sentencias penales,
политика в отношении полевой службы, которые регламентируют деятельность персонала таких миссий;
el Manual de Administración de las Actividades sobre el Terreno, por los que se rige el personal que presta servicios en esas misiones;
правила и политика в отношении полевой службы, которые регламентируют деятельность персонала таких миссий( 200).
políticas de administración de las actividades sobre el terreno, por los que se rige el personal que presta servicios en esas misiones(200 casos);
касающиеся видеофильмов, которые регламентируют распределение видеоматериалов в провинции Нью- Брансуик.
el Reglamento sobre los vídeos por el que se rige la distribución de los vídeos en Nueva Brunswick.
доработку правовых документов, которые регламентируют ответственность соответствующих государственных учреждений,
elaborando documentos jurídicos que rigen la responsabilidad de los organismos gubernamentales competentes,
За время своего существования она разработала ряд нормативных документов, которые регламентируют экспорт из Украины оружия,
Durante su existencia, ha elaborado varios instrumentos que regulan el control de las exportaciones, desde Ucrania, de armas,
наметив тем самым своего рода свод международных норм и принципов, которые регламентируют чрезвычайное положение
configurándose así una suerte de estándar internacional de normas y principios que rigen las situaciones de excepción
В соответствии с положениями временной статьи 56 национальной Конституции в 1993 году были приняты декреты 1088 и 1809, которые регламентируют право общин коренного населения на самоуправление в соответствии с их собственными обычаями,
Dando cumplimiento a lo dispuesto por el artículo 56 transitorio de la Constitución nacional, se han expedido los Decretos Nos. 1088 y 1809 de 1993, que reglamentan el derecho de las comunidades indígenas a gobernarse según sus usos y costumbres, establecido en el
в Принципы набора сотрудников, работающих по контракту, которые регламентируют общие условия найма сотрудников, работающих по контракту, в соответствии с Законом№ 657" О гражданских служащих",
los" Principios de la contratación de empleados", que regulan las condiciones generales de los empleados contratados en virtud de la Ley núm. 657 de los funcionarios de la Administración Pública,
имеются постановления Национального совета уголовной и пенитенциарной политики, которые регламентируют доступ общественных советов к исправительным учреждениям,
hay resoluciones del Consejo Nacional de Política Criminal y Penitenciaria que regulan el acceso de los Consejos de Comunidad a los establecimientos penales,
меморандумов о договоренности, которые регламентируют функционирование региональных групп.
un memorando de acuerdo que rige el funcionamiento de las dependencias regionales.
по учету задержанных и журналах охраны), которые регламентируют все изменения в условиях содержания задержанного в период пребывания под стражей и ответственность лиц, под чьей охраной он находится.
la ya anticipada sobre el libro-registro y el librocustodia que regulan cada vicisitud de la persona bajo custodia en este período y las responsabilidades de sus garantes en cada momento.
Статья 14 Конституции Аргентины гласит:" Все жители Аргентины пользуются следующими правами согласно законам, которые регламентируют их осуществление, включая право… въезжать на территорию Аргентины,
El artículo 14 de la Constitución Nacional expresa:" Todos los habitantes de la Nación gozan de los siguientes derechos conforme a las leyes que reglamenten su ejercicio, a saber… de entrar, permanecer, transitar
Результатов: 56, Время: 0.0397

Которые регламентируют на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский