чрезвычайно важнымкрайне важнымисключительно важнымочень важноимеет крайне важное значениеимеет чрезвычайно важное значение
es sumamente importante
sumamente importante
чрезвычайно важнымкрайне важнымисключительно важнымочень важнымвесьма важнымбольшое значениеогромное значениепервостепенное значениеимеет чрезвычайно важное значение
Примеры использования
Крайне важное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Программы по оказанию поддержки женщинам- предпринимателям имеют также крайне важное значение для развития малых
También tienen una importancia decisiva los programas de apoyo a las mujeres empresarias en el fomento de las pequeñas empresas
ООН- Хабитат также стремилась подчеркивать то крайне важное значение, которое города играют в качестве институциональной основы для устойчивого развития.
ONU-Hábitat también se ha esforzado por poner de relieve la importancia fundamental que tienen las ciudades desde el punto de vista del marco institucional para el desarrollo sostenible.
Было указано на крайне важное значение увеличения числа сотрудниц на местах,
Se consideró de importancia crítica aumentar el número de mujeres sobre el terreno,
Например, непосредственное и крайне важное влияние ситуации в Заливе на остальную часть Ближнего Востока.
Por ejemplo, la influencia directa y extremadamente importante de la situación en el Golfo sobre el resto del Oriente Medio.
ответственное отношение к океанам имеет для нас крайне важное значение.
la gestión responsable de los océanos tiene una importancia decisiva para nosotros.
Было отмечено, что крайне важное значение имеют гибкие механизмы финансирования,
Se resaltó la importancia fundamental de contar con unos mecanismos de financiación flexibles,
Статья 14 Конституции содержит крайне важное положение, гарантирующее подозреваемым
El artículo 14 de la Constitución contiene una disposición sumamente importante que garantiza a los sospechosos
Признает крайне важное значение обеспечения операций по поддержанию мира,
Reconoce la importancia crítica de que las operaciones de mantenimiento de la paz tengan,
Генеральный секретарь подтвердил крайне важное значение эффективного осуществления Программы действий на национальном уровне.
el Secretario General reiteró la importancia decisiva de la aplicación eficaz del Programa de Acción a nivel nacional.
приветствуя крайне важное включение показателей достижения результатов,
celebrando la fundamental inclusión de los indicadores de progreso,
обучению на протяжении всей жизни также имеет крайне важное значение для обеспечения занятости пожилых людей.
la capacitación durante toda la vida también revisten importancia crítica para la participación de las personas de edad en la fuerza de trabajo.
создание условий для проведения свободных и справедливых выборов имеет крайне важное значение.
opción que se elija, es sumamente importante que se cree un clima propicio a la celebración de elecciones libres e imparciales.
Итоги межсессионных неофициальных консультаций указывают на то, что сохранение этого принципа имеет крайне важное значение для успешного осуществления Комитетом своей деятельности.
Los resultados de las consultas oficiosas celebradas entre períodos de sesiones indican que la conservación de ese principio reviste una importancia decisiva para que la Comisión pueda llevar a cabo sus actividades satisfactoriamente.
которая представляет собой крайне важное дополнение к политическому процессу, начатому в Аннаполисе.
que representa un complemento fundamental para el proceso político lanzado en Anápolis.
женщин при принятии решений как крайне важное условие обеспечения полной демократии.
de adopción de decisiones, como requisito previo fundamental de una democracia plena.
Благодаря этому Комиссия получила крайне важное представление о либерийском конфликте
Por consiguiente, la Comisión ha obtenido datos esenciales sobre el conflicto liberiano
Международному сотрудничеству отводится крайне важное место в контексте международных десятилетий, провозглашенных Организацией Объединенных Наций.
La cooperación internacional tiene una importancia crucial en los decenios internacionales proclamados por las Naciones Unidas.
Пятьдесят восьмая сессия Генеральной Ассамблеи проходит в крайне важное для истории этой Организации время. Однако это время может оказаться решающим
El quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en un momento crítico de la historia de nuestra Organización, momento que también
предоставление гуманитарной помощи занимает крайне важное место в международном гуманитарном праве.
prestar asistencia humanitaria es esencial en el derecho internacional humanitario.
Кроме того, нерудные минералы встречаются даже на самых малых по площади островах, что имеет крайне важное значение для экономики островных стран.
Por otra parte, hay minerales no metálicos incluso en la islas más pequeñas, lo cual es un aspecto de máximo interés para las economías insulares.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文