КРАЙНЕ ЖЕЛАТЕЛЬНО - перевод на Испанском

muy conveniente
очень удобно
бы весьма желательно
весьма желательным
бы крайне желательно
бы весьма полезно
бы весьма полезны
удобно
весьма целесообразным
sería sumamente conveniente
es muy deseable
sería altamente deseable
sumamente deseable

Примеры использования Крайне желательно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ускорение роста( и оживление импортного спроса) в Западной Европе крайне желательно как наилучший путь поддержания роста в странах с переходной экономикой,
Sería muy conveniente que se acelerara la tasa de crecimiento(y la demanda de importaciones) en Europa occidental,
Крайне желательно как можно шире знакомить население через прессу и другие средства массовой информации с основными положениями Конвенции против пыток
Sería sumamente conveniente que la prensa y los demás medios de información de masas hagan la mayor publicidad posible de las principales disposiciones de la Convención contra la Tortura
затрагивающих экспорт НРС, однако попрежнему возможно и крайне желательно принятие ряда мер на международном и национальном уровнях в некоторых областях, где можно содействовать обеспечению реальной отдачи от торговых преференций.
nacional sigue siendo posible, y muy conveniente, en varias esferas en las que tales medidas ayudarían a que las preferencias comerciales aportasen a dichos países beneficios efectivos.
Непосредственно сейчас крайне желательно, чтобы мы немедленно нашли пути
En este momento, es muy deseable que encontremos, de manera inmediata,
В этой связи крайне желательно, чтобы неофициальные консультации были проведены между государствами- участниками для лучшей подготовки к созданию Подготовительного комитета и рассмотрения вопросов, которые возникают в результате решений,
A este respecto, es muy conveniente que se celebren consultas oficiosas entre los Estados Partes con el fin de prepararse mejor para la Comisión Preparatoria y abordar las cuestiones que han surgido como resultado de las decisiones adoptadas en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen
Организациям системы Организации Объединенных Наций крайне желательно подготовить компендиум,
Es muy aconsejable que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas preparen un compendio,
поэтому во имя обеспечения эффективности этой процедуры крайне желательно, чтобы ответы государств также направлялись по каналам факсимильной связи при том условии,
envía por fax y, por lo tanto, sería conveniente a los fines de la eficacia de ese procedimiento que las respuestas de los Estados se enviaran también por fax,
поэтому для обеспечения эффективности этой процедуры крайне желательно, чтобы ответы государств также направлялись факсимильной связью при условии,
por lo tanto, sería conveniente a los fines de la eficacia de ese procedimiento que las respuestas de los Estados se enviaran también por fax,
Вследствие этого, хотя и крайне желательно обеспечивать согласование усилий организаций системы,
Por consiguiente, si bien es sobremanera conveniente que se armonicen las actividades de las organizaciones del sistema,
Крайне желательно возможно более полное ознакомление населения через прессу и другие средства массовой
Sería muy aconsejable que se diera la publicidad más amplia posible a las principales disposiciones de la Convención,
значительное совершенствование подхода к политике оказания помощи крайне желательно, с тем чтобы наименее развитые страны достигли большей эффективности в своих государственных расходах.
ayuda sigue siendo un reto, y sería sumamente conveniente introducir una mejora de gran magnitud en el criterio que se aplica a las políticas de ayuda, si se desea que los países menos adelantados logren mayor efectividad de sus gastos públicos.
стремительное развитие вебтехнологий требует частого обновления учебных материалов, и что крайне желательно привлекать региональных экспертов к процессу профессиональной подготовки и к другим мероприятиях по укреплению потенциала.
requería actualizar frecuentemente el material de capacitación. Además, el uso de expertos regionales en la capacitación y otras actividades de fomento de la capacidad era muy deseable.
участники поездки отметили в своем докладе, что крайне желательно создание сетевого механизма.
en el informe de la misión se señala que el establecimiento de una red podría ser sumamente aconsejable.
Следует надеяться, что решение некоторых ядерных держав продлить свой мораторий на ядерные испытания позволит создать благоприятные условия для скорейшего заключения нового договора, предусматривающего полное запрещение ядерных испытаний, крайне желательно до проведения в 1995 году конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
Cabe esperar que la decisión de algunas Potencias nucleares de mantener su moratoria sobre los ensayos nucleares cree un clima favorable para la rápida conclusión de un nuevo instrumento sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares, de ser posible antes de la Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación en 1995.
было бы крайне желательно получить одобрение Совета Безопасности в качестве учредившего Трибунал органа, а также Генеральной Ассамблеи в качестве органа, который производит выборы судей, с тем чтобы устранить возможность появления любых вопросов относительно правомерности такого продления.
órgano que elige a sus magistrados, sería muy conveniente para evitar que se planteara cualquier duda acerca de la legitimidad de dicha prórroga.
особенно в контексте экономических договоров, крайне желательно, чтобы предусматриваемые соглашением определенные шаги были предприняты в ближайшем будущем;
especialmente en relación con los tratados económicos, era sumamente aconsejable que se adoptaran en breve plazo determinadas medidas mediante acuerdo; y b en casos que,
Также крайне желательно, чтобы международное сообщество в целом мобилизовало усилия в поддержку Палестинской администрации.
De igual modo, es conveniente que la comunidad internacional en general se movilice para respaldar a la Autoridad Palestina.
В этом контексте крайне желательно партнерство между экономическими деятелями в странах Юга и Севера.
En este marco, desearíamos lograr una asociación entre los operadores económicos de los países del Norte y del Sur.
Крайне желательно добиться поступления гарантированных ресурсов от правительства
Lo ideal sería que los fondos garantizados por el Gobierno y los donantes estuvieran
Для установления более тщательного контроля НРС за государственными расходами крайне желательно выработать новый подход к политике использования помощи в целях развития.
Para que se genere un mayor sentimiento de identificación con el gasto público en los PMA es altamente aconsejable que se dé un nuevo enfoque a las políticas de ayuda al desarrollo.
Результатов: 86, Время: 0.052

Крайне желательно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский